м.
désunion f, mésintelligence f; désaccord m (в мыслях)
жить в разладе — vivre en mauvaise harmonie
вносить разлад — semer la discorde
РАЗЛАГАЮЩИЙ ← |
→ РАЗЛАДИТЬ |
РАЗЛАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вносить разлад | semer |
вносить разлад | semer la |
вносить разлад и дисгармонию | semer la discorde et la mésentente |
вносить разлад и дисгармонию в | semer la discorde et la mésentente au |
вносить разлад и дисгармонию в отношения | semer la discorde et la mésentente au |
и которые могут вносить разлад | qui peuvent semer |
и которые могут вносить разлад | qui peuvent semer la |
или убеждений и которые могут вносить разлад | ou la conviction, qui peuvent semer |
которые могут вносить разлад | qui peuvent semer |
которые могут вносить разлад | qui peuvent semer la |
могут вносить разлад | peuvent semer |
могут вносить разлад | peuvent semer la |
могут вносить разлад и дисгармонию | peuvent semer la discorde et la mésentente |
убеждений и которые могут вносить разлад | conviction, qui peuvent semer |
убеждений и которые могут вносить разлад | conviction, qui peuvent semer la |
РАЗЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Многие жены пилят своих мужей, а они их за это ненавидят и начинается разлад, но лишь единицы совершают убийство, если это то, о чём ты думаешь. | Beaucoup de femmes rouspètent et leurs maris les détestent, mais peu d'histoires finissent en meurtre, si c'est ce que tu imagines. |
Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад. | Votre mental se désintégrera lentement. |
Внося лишь несозвучье и разлад. | Et qui pousse des cris aigus et discordants ! |
И с той минуты начался разлад в России, из искры начался пожар, который поглотил нас навсегда. | Dès cet instant, l'étincelle du désespoir embrasa tout le pays, d'une flamme qui détruirait nos vies à jamais. |
Похоже, в парочке разлад, и Зак этому явно не рад. Тейлор променяла его на супертачку и какое-то говно. | Zack s'est fait lourder pour une caisse et un taré cet idiot de Brock dont tout le monde se moque |
У вас небольшой разлад в отношениях. | Tu essuies un petit revers dans ta relation avec Chandler. |
Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди. | Franchement, on vibre pas en coeur. |
У нас случился разлад, если можно так выразиться. | On est en pleine dépression. Si c'est le mot qui convient. |
Этот разлад - просто попытка природы установить равновесие. | Ce fossé c'est une tentative de la nature de rétablir un équilibre. |
Ходит слух, что между Лорелай и Рори произошел разлад. | On dit que Lorelai et Rory sont brouillées. |
Разлад? | - Brouillées ? |
Большой разлад, очень серьезный! | - Brouillées. Vraiment. |
При шизофрении происходит разлад эмоций и мыслей. | Schizophrénie : discordance émotionnelle. |
А потом у вас случился разлад. | Conneries ! |
Помните парня, с которым у нас вышел разлад в хижине хозера*? | Vous voyez ce mec avec qui j'ai eu un léger désaccord au Hoser Hut ? |