joindre vt par téléphone
обзванивать знакомых — joindre ses connaissances par téléphone
ОБЗВАНИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
начать обзванивать | appeler les |
начну обзванивать | vais appeler |
начну обзванивать | vais appeler les |
обзванивать | appeler les |
обзванивать больницы | appeler les hôpitaux |
обзванивать людей | appeler les gens |
Я начну обзванивать | Je vais appeler les |
ОБЗВАНИВАТЬ - больше примеров перевода
ОБЗВАНИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь начать обзванивать больницы. | Je vais appeler les hôpitaux. |
- Теперь каждый раз, выходя из дома я должен всех обзванивать и спрашивать, не хотят ли они сделать то, что делаю я? | Dois-je inviter tout le monde à faire ce que je fais, à présent? |
Ты начинаешь обзванивать людей, чтобы понять живы ли они. | Tu te mets à appeler les gens pour vérifier qu'ils sont vivants. |
Я начну их обзванивать. | Je vais commencer à appeler. |
- Давайте начнем обзванивать больницы. | - Appelons les hôpitaux. |
Важно то, что если вы начнете обзванивать всех прямо сейчас... они очень разозлятся, решив, что произошла утечка. | En gros, si vous commencez à faire votre enquête, ils vont chier dans leur froc en croyant à une fuite. |
¬ы будете тупо обзванивать потенциальных клиентов. | Vous ferez surtout de la prospection. |
- обзванивать спонсоров. - Твою мать! Я больше не могу! | Putain, j'en peux plus ! |
Знаешь, а хорошая новость в том, что мы с тобой постоянные партнеры иначе нам пришлось бы обзванивать с этим известием всех с кем мы спали. | La bonne nouvelle, c'est qu'on a une relation sérieuse. Sans ça, on aurait dû passer des coups de fil humiliants à tous nos partenaires. |
Нам ещё людей обзванивать. | On a des appels à passer. |
Я продолжу обзванивать. | Je continue mes appels. |
Так, эм... смотри, Я... скажу тамаде чтобы он начал обзванивать людей. | Ecoute, je... Je vais chercher Banana pour commencer à appeler les gens. |
Я не стану обзванивать всех пострадавших только потому, что ты спятил. | Je vais pas rappeler les victimes parce que vous êtes devenu fou. |
Если ты не возьмешь трубку я начну обзванивать твоих знакомых. | Je vais appeler quelqu'un... Je vais appeler quelqu'un à moins que tu ne répondes. |
Мы приедем в Амстердам и начнем обзванивать гостиницы спрашивая, не остановилась ли там Мария? - Я даже фамилию ее не знаю. | On débarque à Amsterdam et on se met à appeler les hôtels et on demande s'il y a une Maria qui réside là ? |