ж.
1) геом. circonférence f
иметь в окружности два километра — avoir deux kilomètres de circonférence
2) (окружающая местность) уст.
на пять километров в окружности — cinq kilomètres à la ronde
ОКРУЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
окружность | circonférence de |
Окружность | La circonférence |
ОКРУЖНОСТЬ - больше примеров перевода
ОКРУЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Окружность - 40 километров. | Circonférence: 40023 km. |
Как окружность Земли, только только с "Л"! | Comme le cercle autour de la Terre, avec un seul "L". |
Они старательно измерили окружность моих ушей, расстояние между ступнями, длину ресниц и даже мою тень. | votre Altesse. ne vous embêtez pas avec cela. Personne ne le fait. |
Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём. | - L'Académie ? - Qu'en savez-vous ? |
- "Окружность" ведь большая лодка? | La Circle Line, c'est gros ? |
Глубину каждого влагалища, ...длину и окружность каждого пениса. | La profondeur de chaque vagin que j'ai vu. Longueur et circonférence de chaque pénis. |
Хорошо, окружность.... Длина окружности 24 см. | Ok, donc, la circonférence... du cercle fait 25 cm. |
Какая окружность у винной бутылки? | Quelle est la circonférence d'une bouteille de vin ? |
Такая окружность с крестом внизу, которая обозначает вагину или дамскую комнату или что-то типа этого. | Un cercle avec une croix en bas, ça symbolise le vagin ou les toilettes pour dames. |
Окружность радиуса черной дыры не вращающаяся вокруг черной дыры? Радиус Шварцшильда (гравитационный радиус). | Le rayon d'attraction d'un trou noir immobile est ? |
Какова окружность твоих сосков? | Quelle est la circonférence de tes aréoles ? |
Это просто, потому что окружность мяча составляет 96.5% окружности кольца. | C'est facile, puisque la circonférence du panier est 96.5% plus large que celle du ballon. |
Представь, что у тебя есть круг, примерно вот такой. Окружность. | Imagine que tu as un cercle, comme ça. |
Но гонка уже у Радужного моста чья петля описывает полную окружность. | Les coureurs attaquent la boucle de 360° du Rainbow Bridge. |
Окружность вашей головы, она... | C'est obligé, l'art plastique ? |