ОТКОРМ ← |
→ ОТКОРМИТЬСЯ |
ОТКОРМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
откормить | engraisser |
откормить | grossir |
откормить нас | nous engraisser |
ОТКОРМИТЬ - больше примеров перевода
ОТКОРМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Откормить ее решили? | On la chouchoute, hein ? |
Попробуем ее слегка откормить. | Je vais faire en sorte qu'elle grossisse. |
Надо бы тебя откормить, а? | Nous devons vous engraisser, hein ! |
Их надо откормить так, насколько они сами могут съесть. | Ils ont besoin d'être engraissés. |
Почему бы им не откормить нас перед забоем? | Pourquoi ne voudraient-ils pas nous engraisser avant l'abattage ? |
Придется мне тебя откормить. | Je vais devoir te faire grossir. |
Надо мне ее немножко откормить. | Ma première mission, la remplumer ! |
Он был... Он был тощим парнем, которого надо было откормить. | Oui, il était... il avait besoin d'engraisser un peu. |
Она захочет откормить её сначала. | Elle va vouloir l'empâter avant. |
Только надо бы тебя откормить. | Nous avons besoin de t'engraisser. |
Извини, но тебя надо откормить, пока ты не уехал в Вайоминг. | Je suis désolée mais on doit te remplumer un peu avant que tu retournes dans le Wyoming. |
Надеюсь, ты не пытаешься меня откормить. | J'espère que tu n'essayes pas de me faire grossir. |
Мы должны тебя откормить! | Nous devons vous faire grossir ! |
Будто откормить нас пытаетесь — меня это уже пугать начинает. | Vous faîtes que parler de nous engraisser. Ça me fout un peu les ch'tons. |
Может, нам стоит вас откормить, а? | Peut être qu'on devrait t'engraisser un peu, n'est ce pas ? |