ПЕТУШИТЬСЯ ← |
→ ПЕТЬ |
ПЕТУШОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
маленький петушок | petit coco |
мой петушок | ma bite |
мой петушок, детка | ma bite, bébé |
Отсоси мой петушок | peux sucer ma bite |
Отсоси мой петушок | Tu peux sucer ma bite |
Отсоси мой петушок, детка | peux sucer ma bite, bébé |
Отсоси мой петушок, детка | Tu peux sucer ma bite, bébé |
петушок | bite |
петушок | brochette |
Петушок | Le coq |
петушок, детка | bite, bébé |
твой петушок | ta bite |
ПЕТУШОК - больше примеров перевода
ПЕТУШОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты, конечно, умный молодой боевой петушок, Ван, но и я еще не настолько стар, чтобы бояться схлеснуться с тобой. | Tu es un coq de combat rusé, Van, mais je ne suis assez vieux pour avoir peur que tu me voles dans les plumes. |
А что скажет наш саксонский петушок? | Et notre coquelet saxon ? |
Послушай, мой маленький петушок. | Ecoute, mon petit coco... |
Во-первых, я не твой "маленький петушок". | D'abord, je ne suis pas ton petit coco. Je ne suis le petit coco de personne ! |
Прощай, петушок. | Au revoir, coq au vin. |
Пусть вместе с солнцем Нас будит петушок. | Que le coq nous réveille au lever du jour. |
Hет. Мы застукали тебя, когда твой петушок топтал несовершеннолетнюю. | Non, mon pote, on t'a pris dans le cul d'une mineure ! |
И Кори Питерсон... - Петушок в вине неплох. | - Le coq au vin est bon. |
- Петушок в чем? | - Coq à quoi ? |
Это тебе не милый домашний петушок. | C'est pas un coq à cajoler. |
Пип! Пип! Маленький петушок... | Pip, pip, petit poussin. |
Я почувствовал как мой петушок разок встрепыхнулся как голубь испытавший сердечный приступ, а потом улёгся мягкий и спокойный. | Ma bite se mit à palpiter, tel un pigeon cardiaque... puis elle retomba, molle et calme. |
Он задиристый петушок. | Je parie qu'il a une grosse bite. |
- Смотри, как петушок. | Regarde, un vrai coq. |
- Как петушок. | -Regarde ma crête de coq. |