ПОДСПУДНЫЙ ← |
→ ПОДСТАВИТЬ |
ПОДСТАВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая подстава | gros coup monté |
была подстава | un piège |
быть подстава | être un coup monté |
всё подстава | était un coup monté |
не подстава | pas un coup monté |
нереальная подстава | l'ultime arnaque |
одна большая подстава | qu'un gros coup monté |
подстава | c'était un piège |
Подстава | caméra cachée |
подстава | coup monté |
подстава | est un coup monté |
подстава | piège |
Подстава | Un coup monté |
подстава | un piège |
подстава КГБ | un appât du KGB |
ПОДСТАВА - больше примеров перевода
ПОДСТАВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Откуда тебе знать, что это не очередная подстава окружного прокурора? | Et si c'était une autre espionne du procureur? |
- Нет, что за "подстава"! | - Non, on a fait tout ça pour rien. |
- Это не подстава? | - C'est qu'il faut que je fasse attention. |
- Что? - Подстава... - В глаза. | C'est de la triche, chef. |
это всё подстава с холостыми патронами и бутылкой крови. | Avec des balles à blanc et une poche de sang. |
- Где-то в половине шестого я буду знать, не подстава ли это. | A 17h30 je saurais si vous avez été mouchardés. |
ПОДСТАВА | LE COUP MONTE |
Да просто все разобрали до нас - сидят, попыхивают уже. Опять подстава полная, чувак. | - C'est vraiment dur pour nous. |
Подстава! И цены зверские. | Le prix est devenu dingue. |
Да наверное, это очередная подстава. | - C'est peut-être un piége. - OK, reste assis et sois cool. |
Подстава! | - Faux cul ! |
Это могла быть подстава. | Ce pouvait être une ruse. |
Подстава или нет, я должен был прогнать её страхи. | Ruse ou pas, J'ai du bien l'allumer. |
Я думаю, что это подстава. | Je crois qu'ils me piègent. |
Так это была не подстава? | Il me piégeait pas ? |