м.
demi-année f (pl demi-années), six mois; semestre m (полугодие)
прошло полгода — six mois se sont écoulés
около полугода не было писем — il n'y a pas eu de lettres pendant environ six mois
ПОЛГОДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А через полгода | Dans six mois |
А через полгода | Six mois après |
А через полгода | Six mois plus tard |
ближайшие полгода | les six prochains mois |
был полгода назад | il y a six mois |
было полгода | avais six mois |
было полгода назад | était il y a six mois |
было полгода назад | était il y six mois |
в завязке уже полгода | clean depuis 6 mois |
в полгода | en six mois |
в полгода | les 6 mois |
в полгода | six mois d |
в последние полгода | 6 derniers mois |
в последние полгода | ces 6 derniers mois |
Вернусь через полгода | Je reviens dans six mois |
ПОЛГОДА - больше примеров перевода
ПОЛГОДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я вроде бы снимала деньги полгода назад. | J'aurais dû la renvoyer il y a six mois. |
3аместитель шерифа. Гроза пернатых. Но может посадить вас на полгода. | C'est notre juge. |
Уже полгода, как его нет с нами. | Il est parti depuis six mois. |
- Даю им максимум полгода. | - Je leur donne six mois. |
- Ставлю 10 к одному,.. ...что она и полгода не выдержит. | 10 contre 1 que ça dure pas six mois. |
Полгода вы всячески раздували вражду, а теперь хотите... | Pendant 6 mois vous me contrariez et vous avez le culot... |
Она полгода ругалась со мной каждый день. | Depuis six mois, elle me fait la guerre. |
Он полгода как мертв! | Ça fait 6 mois ! |
Может, полгода тому назад. | Il y a environ six mois... |
Полгода назад я не узнал свою деревню. | Il y a six mois, j'étais dans mon village. |
Мэри, твое обучение уже как полгода закончилось. | Vos frais de scolarité sont impayés depuis six mois. |
Полгода назад один тип поскользнулся в ванне,.. ...потерял сознание и захлебнулся. | Il y a six mois, un gars a glissé sur un savon dans sa baignoire, s'est cogné la tête et s'est noyé. |
Через полгода они поженились,.. ...и я убедила себя, что она не могла такого сделать. | Six mois plus tard, elle l'a épousé et je me suis convaincue qu'elle n'avait pu faire cela. |
Миссис Квимп полгода не платит. | Mme Quimp ne nous a pas payés depuis six mois. |
Потратила заработок за полгода. | Six mois de salaire ! |