ПОРТУГАЛЕЦ ← |
→ ПОРТУГАЛКА |
ПОРТУГАЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вперед, Португалия | Allez, le Portugal |
Зеландия, Палау, Португалия | Ouzbékistan, Palaos, Portugal |
Зеландия, Палау, Португалия, Республика | Ouzbékistan, Palaos, Portugal, République |
Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия | Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal |
Мозамбик, Португалия | Mozambique, Portugal |
Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия | Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal |
Нидерланды, Норвегия, Португалия | Norvège, Pays-Bas, Portugal |
Нидерланды, Португалия | Pays-Bas, Portugal |
Новая Зеландия, Палау, Португалия | Nouvelle-Zélande, Ouzbékistan, Palaos, Portugal |
Норвегия, Палау, Польша, Португалия | Norvège, Palaos, Pays-Bas, Pologne, Portugal |
Палау, Польша, Португалия | Palaos, Pays-Bas, Pologne, Portugal |
Палау, Португалия | Palaos, Portugal |
Палау, Португалия, Республика | Palaos, Portugal, République |
Палау, Португалия, Республика | Palaos, Portugal, République de |
Палау, Португалия, Республика Корея | Palaos, Portugal, République de Corée |
ПОРТУГАЛИЯ - больше примеров перевода
ПОРТУГАЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Португалия... | Le Portugal... |
- Тут написано "Португалия". | - C'est ce que je dis. |
Португалия. | ... ce qui confirma ses soupçons. |
Португалия? - Юг Нижней Америки... - Он хотел поговорить со мной? | Au Portugal, quelque part en Amérique du Sud... |
Помимо Фландрии, Америки, Филиппин, части Италии и севера Африки к Испании отошли Португалия и ее колонии, но именно во Фландрии в жестокой и кровопролитной войне решалась судьба всей империи. | En Flandre, les Amériques, les Philippines, une partie de l'Italie et de l'Afrique du Nord, le Portugal et ses colonies avaient été ajoutés, mais c'était en Flandre, dans une guerre longue et cruelle, que la bataille pour la survie de l'Empire était menée. |
ПОРТУГАЛИЯ ШОКИРОВАНА ДЕЛОМ ОДЕРЖИМОЙ ДЕВОЧКИ | LE PORTUGAL EMU PAR LE CAS D'UNE FILLE POSSEDEE |
Испания. Португалия. | Espagne, Portugal, Bosnie, Tokyo. |
Техас, Уругвай... Португалия... Да много всего. | Uruguay... entre autres. |
Португалия - это же не просто дорогу перейти. | Le Portugal, c'ést loin. |
Португалия, например, с бесчисленным флотом. | Le Portugal. Jadis, marine imposante. |
Португалия? Что-то на "п". | Quelque chose avec un "P". |
Наша Португалия как дерьмо комара. | Notre Portugal est une crotte de moustique. |
Ты должен понять, осел, что Португалия и Наполеон, это как в Библии. | Et qu'est-ce que je devrais comprendre ? Tu devrais comprendre, animal, que le Portugal et Napoléon, c'est comme dans la Bible. |
Наполеон - это Голиаф, а Португалия - царь Давид. | Donc dans la Bible, Napoléon est Goliath et le Portugal est le roi David. |
Гана или Португалия? | Ghana ou Portugal ? |