ПОРТСИГАР ← |
→ ПОРТУГАЛИЯ |
ПОРТУГАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Белый Португалец | Le portugais blanc |
Белый Португалец | portugais blanc |
португалец | Portugais |
ПОРТУГАЛЕЦ - больше примеров перевода
ПОРТУГАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля. | Je suis portugais, retenu prisonnier par ce terrible Roi durant ces seize dernières années. |
Мы до сих пор не знаем, где скрывается убийца Хоакин Гарсия, по прозвищу Португалец. | On ignore encore où se trouve le parricide JoaquÍn GarcÍa, dit le Portugais. |
Хоакин Португалец скрывается до сих пор. | JoaquÍn le Portugais court toujours. |
Дэвид, это я, послушай, - Что у нас есть на парня по кличке Португалец? | Ming, connais-tu un nommé "l'Occidental" ? |
- Португалец? | Je vais me tuyauter. |
Случайно, не португалец? | Mais tu n'es pas portugais ! |
Тот странный португалец, что живет рядом с мусоросжигателем? | Le Portugais qui loge près de l'incinérateur ? |
Хозяин - португалец. Такие старательные! | Le patron est portugais. |
- Я в них верю. Хозяин - португалец. Такие старательные! | Des dentistes... qui offrent une croisière au parrain du New Jersey ! |
К тому же, я на 1/16 португалец. | Et j'ai un 16ème de sang portugais. |
Португалец, высунься, а то я ни черта не вижу. | Le Portugais, va voir si tu peux le traîner dehors. |
Он тоже португалец. | Qui est portugais aussi. |
Но услышала, как вы разговариваете во сне и поняла, что вы португалец. | Quand je vous ai entendu parler dans votre sommeil, j'ai compris que vous étiez Portugais. |
Португалец? | Qui va là ? |
Он португалец и сын Божий. | Il est Portugais ! |