ПОСЕЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
посеять | semer |
посеять сомнения | le doute |
посеять страх | la peur |
посеять страх | répandre la peur |
посеять страх | semer la peur |
посеять хаос | des ravages |
чтобы посеять | pour répandre la |
чтобы посеять | pour semer |
чтобы посеять хаос | faire des ravages |
ПОСЕЯТЬ - больше примеров перевода
ПОСЕЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
вспахать поле, посеять и убрать рис. | De labourer, de semer et de récolter le riz. |
Надо посеять ещё хлопка. | Travaillons ! |
Для этого вот потребовалось посеять много зерна, потом его пожать. | Il a fallu pour ça semer beaucoup de blé et puis le couper. |
Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит? | Sème dans un autre champ. Comprends-tu ce que cela veut dire ? |
Я хочу посеять волну смерти и ужаса. | Je veux libérer une vague de mort et de terreur. |
Что бы тут не случилось, мы не хотим посеять панику. | Quoi qu'il soit arrivé, ne semons pas la panique. |
Посеять зерна знаний... | Sous tes yeux, ils prennent le chemin du succès, deviennent juges et magistrats. |
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать. | Elle tentera de se nourrir avant de tuer. |
Оно пытается посеять ужас, капитан. | Il essaie de provoquer la terreur. |
Что вы хотите посеять? | Que voulez-vous cultiver? |
верю. Я даже хочу пойти и посеять несколько монет. | Je veux même y aller dans ce champ, et y semer quelques pièces. |
преподать им хороший урок. Посеять террор по всей округе. | Une bonne leçon, nous allons semer la terreur dans toute la région. |
Такие растения можно будет посеять на обширных пространствах марсианских ледников, чтобы они укоренялись, размножались, выделяли кислород, затемняли поверхность, растапливая лёд и высвобождая древнюю атмосферу Марса из долгого плена. | Nous pourrions semer ces plantes... sur les vastes calottes glaciaires de Mars... où elles pousseraient, dégageant de l'oxygène... assombrissant la surface, réchauffant la glace... et libérant l'atmosphère martienne d'autrefois de sa longue captivité. |
Им хочется посеять в нас раздор. | Qu'il porte leur souffle envers nous et ils nous éparpillent... |
Хотят посеять панику, чтобы акции упали в цене. И потом они бы могли скупить их | Pour déclencher une panique, faire tomber les actions et les rafler à bas prix. |