БОМБАРДИРОВЩИК ← |
→ БОМБЕЙ |
БОМБЁЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОМБЁЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы были в горах, когда прошла бомбежка. | Nous étions dans les montagnes quand ça a explosé. |
Диктор 4: ... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух... | Hanoi bombardée pour anéantir le moral... |
Бомбёжка! | Bombe...! |
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов. | Mon escadrille embarque demain... |
- Очередная бомбежка! | Gaffe aux balles ! |
Бомбёжка! | Bombes ! |
Если начнется бомбежка, вся жизнь на километр будет уничтожена... | Si on vous bombarde, toute vie disparaîtra ici... |
Может снова начаться бомбежка. | Les bombes l'ont encore ébranlé. |
- Бомбёжка и десант? | - Un bombardement et une invasion ? |
Лондонская бомбёжка отлично подходит для чистых афер. | - Le Blitz de Londres efface les traces. |
Бомбежка немцев делала ад из Ист-Энда. | Les Allemands bombardaient à mort l'East End. |
То есть Вы хотите, чтобы я сказал Вам, что это ваше желание возвратиться туда, где была бомбежка... - хорошая идея? | Donc vous voulez que je vous dise que votre envie de retourner sur les lieux du bombardement est une bonne chose ? |
С другой стороны, бомбежка открытых городов считалась недопустимой. | D'un autre côté, le bombardement aveugle des villes était interdit. |
Потому что здесь бомбежка, глупый. | À cause des bombardements, idiot. |
Он любит поболтать, но в Ираке не делал ничего, кроме как ждал, пока закончится бомбёжка, чтобы потом запостить на Facebook фотографии, на которых он сидит на позолоченном биде. | Il en parle beaucoup, mais tout ce qu'il a fait en Irak, c'est attendre la fin des bombardements, puis poster sur Facebook des photos de lui assis sur un bidet plaqué or. |