ПРЕВЕНТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
превентивный | préventive |
превентивный удар | attaque préventive |
превентивный удар | une frappe |
ПРЕВЕНТИВНЫЙ - больше примеров перевода
ПРЕВЕНТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Превентивный разрыв. | Une rupture préventive. |
Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар. | Elle m'a dit que les représentants de la Fédération le long de la frontière réclamaient déjà une frappe préventive. |
Я бы сделала что угодно, чтобы жить в ее мире! Они сделают разрез позади челюсти, под глазами и отсосут жир. Нанесите превентивный удар ухудшениям. | Je ferais tout pour vivre dans son monde ! ils incisent sous la mâchoire et les paupières, puis retirent la graisse. il faut que tu anticipes sur le vieillissement. |
Превентивный удар. На тот случай, если злое действие все еще назревает. | C'est une visite préventive... juste au cas où il y aurait encore une attaque démoniaque d'une âme morte dans l'air. |
Произведённая 20 числа бомбардировка стала необходимым шагом для защиты родины и оправдывается как вынужденный превентивный удар. | "L'attaque aérienne du 20 était nécessaire à la sécurité du pays", a-t-il déclaré pour justifier l'attaque préventive. |
Как скоро мы сможем нанести превентивный удар? | Quand peut-on être prêts pour une frappe préventive ? |
Превентивный удар - единственно возможное действие сейчас, генерал. | L'action préemptive, il n'y a que ça de vrai. |
ћы можем обезопасить себ€ лишь нанес€ превентивный удар. | Notre sécurité repose sur une attaque préventive. |
Ну, это своего рода превентивный удар. | - C'est comme une mesure préventive. |
И, как главный адвокат Маршалла, я посоветовал ему нанести превентивный удар. | Et comme le chef du conseil de Marshall, Je lui conseille de faire un coup préventif. |
Какой у тебя стиль воспитания превентивный, авторитетный, или демократичный? | Dirais-tu que notre style éducatif est proactif, autoritaire, ou démocratique ? |
Операция "Стекло" - это превентивный ядерный удар по Королевству! | L'opération "Glass" est une attaque nucléaire préventive sur le royaume uni |
Сказал, если мы не нанесем превентивный удар, нанесет он. | Il dit qu'à moins qu'on frappe préventivement, il le fera. |
Возможно, кто-то из генералов вынудил тебя, нанеся превентивный удар? | Est-ce possible que l'un de vos généraux vous ai forcé la main en frappant de manière préventive ? |
- Превентивный удар? | Vous parlez d'une frappe préventive ? |