ПРЕССОВАНИЕ ← |
→ ПРЕССОВКА |
ПРЕССОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРЕССОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нужно было прессовать посильнее! | Tu aurais dû presser plus fort. |
Бальбоа продолжает прессовать. Гоняет его по рингу. | Et Balboa continue avec acharnement! |
А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь | Mais je te jure que si t'essaies de me presser, de me frapper, de me blesser de me provoquer, j'te casse en deux! |
Эи, толстый, хорош прессовать мои позвоночник. | - Hé, gros tas, bouge. Tu m'écrases la colonne. |
Я не собираюсь тебя прессовать, или шить тебе больший срок, чем ты заслужил. | 220)}Je compte sur toi. 220)}Cherche pas à faire plus de prison que tu mérites. |
Скоро будут прессовать. | Il envoie le ballon. |
Тони не перестанет прессовать его. | C'est mauvais pour Hank. Tony ne va pas arrêter de le presser comme un citron. |
Это уже беспредел. Зачем было Ву прессовать? | C'était cruel, ce que tu as fait à Wu là-bas. |
А в этом году Шейд начал прессовать Лема. | Après il a commencé à frapper Lem cette année. |
Слушайте, план в том, чтобы прессовать его организацию. | Le plan c'est de garder son organisation sous pression. |
Прессовать машины — это не федеральное преступление. | Il n'y a rien de fédéral dans le fait de démanteler des bagnoles. |
Это мы должны вас прессовать. | On devrait vous surveiller comme vous le faites pour nous. |
Слушай, Дэнни, ты можешь прессовать парня всю ночь, он все равно не расколется. | Ecoute Danny, tu pourrais battre ce gars toute la nuit il ne dira rien. |
Потому что существует тонкая черта между "прессовать" и "поддерживать". | Parce qu'il y a une mince ligne entre diriger et soutenir. |
Ты будешь "прессовать" меня из-за того, что кого-то навёл на игру в покер? | Tu vas me coincer pour avoir envoyé un gars à une partie ? |