см. читать
он прочитал всю ночь — il a lu toute la nuit, il a passé toute la nuit à lire
ПРОЧИТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А потом ты сможешь прочитать меня | Et tu pourras me lire |
вам прочитать | vous lire |
где вы можете прочитать | où lire |
где вы можете прочитать утреннюю | où lire son |
где вы можете прочитать утреннюю газету | où lire son journal |
Генри Жерарда прочитать | Henry Gerard |
должен прочитать | devrais lire |
должен прочитать | dois lire |
должна прочитать | devrais lire |
должна прочитать | dois lire |
должна прочитать это | devrais le lire |
должны прочитать | devez lire |
должны прочитать | lisez |
его прочитать | le lire |
его прочитать От Матфея | de lire Matthieu |
ПРОЧИТАТЬ - больше примеров перевода
ПРОЧИТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Стивенс сказал, что вам следует прочитать ее сегодня. | M. Stevens a dit que vous voudriez le lire ce soir. |
Да? Не смогу ее прочитать. Опять разбил очки. | J'ai encore cassé mes lunettes. |
Одно дошло, но я не смогла его прочитать. | Celle que j'ai reçue était censurée. |
- Прочитать нечто забавное? | Ecoute ca! Quoi? |
Я написал об этом в статье... не угодно ли прочитать? | Je l'ai mentionné dans ma critique. |
Другая женщина смогла бы прочитать в твоих глазах причину твоих радостей и страхов. | Une autre femme pourrait lire dans tes yeux la cause de tes joies et de tes craintes. |
- Разве ты не собираешься прочитать его? | Tu ne la lis pas ? |
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев. | Laura Belle, ne croyez-vous pas... que nous devons une petite prière... à ces pauvres vauriens de cow-boys ? |
Прочитать бы вам новую книгу Марка Твена. | Vous devriez lire le nouveau livre qu'écrit Mark Twain. |
Фрэнк, я я хочу прочитать его тебе. | Frank, je... Je veux vous la lire. |
Тогда, возможно, ты должна прочитать это письмо сейчас. То, которое я нашёл в госпитале, то, которое сказало мне... | Vous devriez lire cette lettre, celle que j'ai trouvée à l'hôpital qui me disait... |
Полагаю, мне придется прочитать все это. | Faut-il que je lise tout ça ? |
Возможно, он не может прочитать твою подпись в заявлении. | Il ne déchiffre probablement pas ta signature sur le formulaire. |
Я не хочу купить газету и прочитать, что бандита Зелтона убили. | Je ne veux pas ouvrir un journal et lire que tu es mort. |
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму. Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву. Через пять минут его зароют в им же выкопанной могиле. | Quand il est assez profond, une cigarette, une prière, et les types sont au fond, couverts de terre. |