РАЗБАЗАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разбазаривать | gaspiller |
РАЗБАЗАРИВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗБАЗАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И чего я должна разбазаривать свою молодость вместе с этими придурками? | Pourquoi je dois gâcher ma jeunesse à côté de ces crétins? |
Ты не должна ничего разбазаривать, если хочешь жить хорошо | On ne doit rien gâcher pour vivre bien. |
Не, нельзя разбазаривать дым от такого божественного толстячка... в лицо кому попало. | No. Tu ne peux pas gaspiller la fumée d'un tel majestueux barreau-de-chaise... ... dansla troncheden'importe. |
Хватит разбазаривать время, отведённое на проект. | Tu gaspilles un temps précieux." |
Не будем продукт разбазаривать. | Tu ne voudrais pas perdre ça. |
Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. | Si tu as fini de gaspiller ta magie sur ton rituel de beauté contre-productif, tu aimeras savoir que l'étoile est revenue. |
Мы не любим разбазаривать состояние. | Nous n'exhibons pas notre argent. |
Я не позволю разбазаривать корпоративные фонды чтобы вы и дальше могли притворяться вице-президентом. | Je n'autoriserai plus ces dépenses qui servent à vous faire passer pour le PDG. |
У нас намечается поглощение, а японцы и дальше могут разбазаривать конфиденциальную информацию. | Nous avons eu vent d'une fusion et les Japonais se soucient peu du délit d'initié. |
Как ты смеешь разбазаривать дар, данный тебе при рождении! | Pourquoi ? Pourquoi gâches-tu tes dons ? |
И я боюсь, что если ты будешь разбазаривать свое сердце с большим, и еще большим количеством фривольных... | Et je m'inquiète qu'en dispersant votre cœur avec toutes ces nombreuses relations frivoles... |