РАЗОБЩЁННОСТЬ ← |
→ РАЗОВЫЙ |
РАЗОБЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разобщить | diviser |
разобщить нас | nous diviser |
РАЗОБЩИТЬ - больше примеров перевода
РАЗОБЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он пытается разобщить нас. | Il sème la zizanie. |
"они против нас", религиозные правые пытаются разобщить страну. | Et c'est ce que la légalisation de la religion est en train de faire aux Etats-Unis. C'est en train de diviser ce pays. |
Эти люди хотели их разобщить, хотели отделаться от Банни и Питера. | Certains voulaient les séparer pour ne pas avoir à se coltiner Bunny et Peter. |
Руфус, Уильям, давайте не позволим Айви разобщить нас. | Oh, Rufus, William ne laissons pas Ivy nous diviser. |
Тайвин Ланнистер знает, что он должен делать, чтобы нас разобщить. | Tywin Lannister sait ce qu'il doit faire pour nous vaincre. |
Единственный способ разобщить их - проникнуть на вечеринку и заставить их предпочесть телок. | La seul façon de le détruire est d'y aller. infiltrer un fête, et les forcer à mettre les filles avant les frère. |
Он хочет нас разобщить. | Il veut nous diviser. |
Ты понимаешь, что Альтрон хочет разобщить нас? | Vous savez qu'Ultron tente de nous opposer, pas vrai ? |
Мы не должны позволить мелким разногласиям разобщить нас, когда победа уже у нас в руках. | Ne laissons pas de mesquins désaccords nous diviser alors que la victoire est à portée de main. |
Если сможем прервать частоту, тогда сможем разобщить их колонию. | Si on peut l'intercepter, alors on peut disperser la colonie. |
- И его смерть может их разобщить. | Sa mort pourrait les séparer. |