РАКООБРАЗНЫЕ ← |
→ РАКУШКА |
РАКУРС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
другой ракурс | autre angle |
другой ракурс | un autre angle |
лучший ракурс | meilleur profil |
новый ракурс | nouvel angle |
ракурс | angle |
ракурс | profil |
РАКУРС - больше примеров перевода
РАКУРС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотя, знаешь, на некоторых отличный ракурс, когда делаешь селфи, так не выходит, так что... | Même si, certaines ont de bons angles que tu ne peux pas avoir avec un selfie. |
Изящный ракурс. | Du point de vue artistique. |
- Всё отлично. Надо сменить ракурс. | On va filmer sur un autre angle. |
Я готов. Ракурс не очень удачный. | C'est un cadre...il est merdique ..mais c'est notre cadre, d'accord ? |
Это единственный ракурс, который я смогла найти. | - Et sous un autre? C'est le seul que j'ai pu trouver. |
Это единственный доступный мне ракурс. | C'est mon unique attrait, en ce moment. |
Солонка дает прекрасный ракурс, верно? Мы хорошо придумали. | La salière donne un bon angle, n'est-ce pas ? |
Это тот ракурс, на который я рассчитываю. | Voilà l'angle que je vais exploiter. |
Слушай, ты такой замечательный ракурс нашла. | Vous avez un plan fantastique d'ici. |
Хауи, у нас есть ракурс. | Howie ! Viens voir ce plan. |
- ћне чуть-чуть осталось, это мой ракурс! | Reculez ! C'est terminé. |
Верни прежний ракурс! Чувак, погоди секунду. | Reviens en arrière! |
Возьми ракурс пошире. | D'accord, élargis. |
Любой ракурс, любой вид. | Tout angle, toute perspective au sein de la zone cible. |
Думаю, такой ракурс лучше, не так ли? | Je pense que ce profil est mieux, non ? |