РЕАНИМАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Реанимация | en soins intensifs |
Реанимация | La réanimation |
реанимация | soins intensifs |
Реанимация уже | La réanimation est maintenant |
Реанимация уже завершена | La réanimation est maintenant terminée |
Реанимация, синий | bleu en soins intensifs |
Реанимация, синий код | Code bleu en soins intensifs |
РЕАНИМАЦИЯ - больше примеров перевода
РЕАНИМАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Реанимация мертвой ткани? | La réanimation des tissus morts ? |
Это же реанимация. | On est aux "soins intensifs", ici. |
Это реанимация! | C'est une ambulance! |
Поверьте, леди, дети - реанимация брака получше, чем поездка в Индию. | Croyez-moi, les enfants sont la meilleure thérapie conjugale |
На самом деле, она уже выиграла конкурс "Маленькая мисс реанимация". | Elle a déjà gagné le concours de Miss Soins Intensifs. |
Реанимация, четвертая схема и стабилизация сердца. | Lancez l'intraveineuse, stabilisez le rythme cardiaque. |
Третья фаза. Реанимация. | Phase 3, début réanimation. |
Реанимация завершена. | Réanimation terminée. |
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной. | Franchement, nous croyons qu'un jour elle sera possible. |
РЕАНИМАЦИЯ Практикант загнал меня в ординаторскую и предложил сменить профессию. | L'interne m'a pris à part et m'a dit de changer de métier. |
- Реанимация. | - Radishes. |
К сожалению, реанимация не помогла. | Malheureusement, les secours sont arrivés très tard. |
- Это реанимация. | C'est une alerte. |
Сент.Люк, реанимация. | Saint-Luc, au service d'urgence. |
Да, авария.. Реанимация. Я тебя люблю | Il y a eu un accident, puis j'étais aux urgences. |