ж. в разн. знач.
reproduction f
репродукция картины — reproduction d'un tableau
репродукция племенных животных — reproduction des animaux de race
РЕПРОДУКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не репродукция | pas une reproduction |
репродукция | reproduction |
Репродукция | Une reproduction |
РЕПРОДУКЦИЯ - больше примеров перевода
РЕПРОДУКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это, уважаемые лорды, репродукция похищенного микро-ключа. | Ceci, messieurs, est la reproduction de la micro-clef volée. |
Конечно, это копия, репродукция. | Elle doit être une copie, une reproduction. |
Репродукция, конечно. | Une reproduction, bien sûr. |
Репродукция вируса в норме. | Reproduction virale normale. |
И не репродукция. | Même pas une reproduction. |
Это не репродукция, а оригинал. | Ce n'est pas une copie, c'est l'originale. |
Третья и последняя мучительно нудная репродукция это всегда популярная "Охота." Лошадки, собачки и страдающие от запора английские лорды. | La troisième et dernière très ennuyeuse peinture évoque une scène de chasse avec chiens, chevaux et lords anglais à l'air constipé. |
Была репродукция. | C'était réplique. |
С неба падает репродукция Титаника. Она приближается к Букингемскому дворцу. | Une réplique du Titanic tombe du ciel et se dirige droit vers Buckingham Palace. |
И получится не репродукция, а правдивое повествование. | Ce ne sera pas une reproduction, mais une forme d'art. |
Тебе понравилась новая репродукция Моне в приемной... | Sans doute qu'il va pleuvoir. |
-Это - репродукция, а оригинал стоит миллионы долларов. | -C'est une reproduction, l'original coute des millions de dollars. |
Освобождение нациста, провальная миссия в Сомали, репродукция с Гидрой, - мертвые птицы... | Un nazi libre, un fiasco en Somalie, des peintures, des oiseaux morts... |
Эта книга - только репродукция. | Ce livre n'est qu'une reproduction. |
Это репродукция "Последний бой Кастера". | C'est une reproduction de "La dernière bataille de Custer". |