ТАКОЙ-СЯКОЙ ← |
→ ТАКСА |
ТАКОЙ-ТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
такой-то жаре | cette chaleur |
ТАКОЙ-ТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ничего удивительного с такой то обувью! | C'est pas étonnant, avec ces chaussures. |
"Автор сценария: такой-то". | "Scénario de..." "D'après une histoire de..." |
Если будешь такой, то со временем сама станешь ведьмой. | Elle doit avoir de l'argent. Elle a vécu ici des années... et le Dr Zorba la payait bien. |
Я такой-то, богат, один из вас мой наследник, а кто - решайте сами! | "je suis riche. Un de vous est mon fils. "Décidez, entre vous, Qui est mon héritier..." |
В такой-то одежде? | Avec ces vêtements ? |
Совершенно естественно при такой-то жаре. | - Par cette chaleur, c'est naturel. |
Это нормально, с такой-то страстью. | C'est normal, vu la chaleur. |
"Глубокоуважаемый, господин Такой-то, ваш племянник свернув с пути истинного попал в плохую компанию. | "Monsieur, votre neveu s'est égaré. "Mauvaise influence... |
Но это ничего не значит, капитан, в такой-то маленькой комнате. | La lumière était éteinte. - N'importe qui aurait pu la tuer. |
"Я, такой-то и такой-то, пришел к тебе домой". Мне это все равно. | "Moi, un tel... je suis venu chez toi." Ça me plairait bien. |
Да какая бы ни была, у нас и такой-то нет. | En tout cas, je voudrais bien en avoir. |
Вот не помешало бы, в такой-то ситуации. | Vous pourriez ouvrir les yeux ! |
Господин Такой-то... | Ah! Compagnie d'import-export... |
Шейла, как ты катаешься на такой-то страсти! | Toujours cette chiotte ! |
- Убирайся отсюда к такой-то матери. | Allez, tire-toi! |