ВЕСТИБУЛЯРНЫЙ ← |
→ ВЕСТИСЬ |
ВЕСТИБЮЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
19, красный вестибюль | 19, parcours rouge |
19, красный вестибюль | No 19, parcours rouge |
19, красный вестибюль | porte No 19, parcours rouge |
вестибюль | Hall |
Вестибюль | Rez-de-chaussée |
вестибюль | vestibule |
Главный вестибюль | Grand Hall |
главный вестибюль | hall principal |
главный вестибюль | le hall principal |
красный вестибюль | parcours rouge |
через вестибюль | par le hall |
ВЕСТИБЮЛЬ - больше примеров перевода
ВЕСТИБЮЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наш старый вестибюль. | Notre ancien hall. |
Держитесь правой стороны, дойдете до второго поворота, потом налево, через вестибюль к четвертому... к четвертому... | Suivez cette galerie tout droit. Ensuite, vous allez... au second coin. Là, tournez à gauche et suivez... |
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль. | Continental Airlines, départ du vol numéro 3 destination Los Angeles et Honolulu porte 28, parcours bleu. |
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д. | Les passagers sont invités à se rendre porte No 33, parcours D. |
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль. | Atlantis International, vol No 49 à destination de Dallas, est prêt pour l'embarquement, porte No 19, parcours rouge. |
Просьба, всем пассажирам этого рейса, пройти к выходу номер 19, красный вестибюль. | Les passagers munis d'une réservation sont priés de se rendre porte No 19, parcours rouge. |
Там поверните налево, зеленый вестибюль, выход 33. | Par ici, à droite, porte No 33. |
Рейс 252 из Хьюстона Бранифф Интернешнл совершил посадку. Выход номер 10, красный вестибюль! | Braniff International, vol No 252 en provenance de Houston, à l'arrivée, porte 10, parcours rouge. |
Заканчивается посадка, выход 41а, зеленый вестибюль. | Embarquement immédiat, porte 41-A, parcours vert. |
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. | A la station "Grand Concourse" de la 149ème rue, dans le Bronx, |
- Принесите кофе и кленовые доски в вестибюль. | C'est fou, ils m'ont écouté. |
Вы можете пойти добровольно, или мы потащим вас через вестибюль вашего отеля в наручниках. | Vous pouvez nous suivre calmement ou nous pouvons vous mettre les menottes. |
Если получится провести их, и они решат, что солнце уже село, то они могут выйти в вестибюль. | Ici, ils sont à l'abri. Si on arrive à leur faire croire que c'est la nuit, ils se rassembleront dans le hall. |
Когда они решат, что солнце село, когда увидят, что наступила ночь, сразу ломанутся в вестибюль. | Elles penseront que c'est déjà la nuit et iront dans le hall. |
Направь его в вестибюль. | Pointez-la vers le parterre. |