ЦЕЛИННЫЙ ← |
→ ЦЕЛИТЕЛЬНО |
ЦЕЛИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЦЕЛИТЕЛЬ фразы на русском языке | ЦЕЛИТЕЛЬ фразы на французском языке |
их целитель | leur guérisseur |
мой целитель | mon guérisseur |
Он целитель | C'est un guérisseur |
Тебе нужен целитель | Non, tu es blessé |
Тебе нужен целитель | tu es blessé |
Ты целитель | Tu es un guérisseur |
целитель | guérisseur |
целитель | guérisseuse |
Целитель | Patch |
целитель | un guérisseur |
Целитель Адамс | Patch Adams |
Я - целитель | Je suis guérisseuse |
ЦЕЛИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ЦЕЛИТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЦЕЛИТЕЛЬ предложения на русском языке | ЦЕЛИТЕЛЬ предложения на французском языке |
- Я не уверена. Какие-то псхологические консультации. Целитель, вероятно. | C'est un psychanalyste, un peu charlatan. |
- Вы целитель? | - Vous êtes guérisseur ? |
Он - целитель, так пусть вылечит его. | - C'est un guérisseur, qu'il la guérisse. |
Жрица племени и вождь-целитель всегда соединяются. | La coutume veut que la prêtresse et le sorcier s'unissent. |
Теперь он - вождь-целитель. | C'est lui le sorcier, maintenant. |
Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним. | Le patient et le guérisseur sont devenus amis... et apprécient la compagnie de l'un l'autre... même hors des séances de traitement. |
Боже, печаль - великий целитель. | Le chagrin, quel guérisseur ! |
Ты видишь это, целитель? | La voyez-vous, guérisseur ? |
Я думал, что это госпиталь, а вы - целитель. | Je croyais que c'était un hôpital et que vous étiez guérisseur. |
Целитель, который перевязывал раны воина, дабы тот снова мог сражаться. | Le guérisseur qui a pansé les blessures du guerrier. |
Ну, бл*, щас народный целитель из холодильника выпрыгнет. | Merde mon pote, Ricca Zaraï... est sur le point de sortir de ton frigo. |
Владыка Элронд - искусный целитель, и ты уже поправляешься. | Grâce aux talents du Seigneur Elrond, vous vous remettez. |
Я целитель. Я вылечил их лошадей, а они мне не заплатили. | Je suis guérisseur J'ai soigné leurs chevaux, ils refusent de me payer! |
- Ей нужен целитель. - Нет. | - Elle a besoin d'un guérisseur. |
- Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон. | Nous avons trouvé le Seigneur quand un jeune étranger s'est joint à nous. Un guérisseur très puissant du nom de Benjamin St John. |
ЦЕЛИТЕЛЬ - больше примеров перевода