1) en avant
идти вперёд — avancer vi
пойти, поехать вперёд (раньше кого-либо) — prendre les devants
2) (впредь) разг. désormais, à l'avenir
3) (авансом) d'avance
платить вперёд — payer d'avance
••
часы идут вперёд — la montre avance
дать несколько очков вперёд — rendre des points à qn
ВПЕРЕГОНКИ ← |
→ ВПЕРЕДИ |
ВПЕРЁД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПЕРЁД фразы на русском языке | ВПЕРЁД фразы на французском языке |
800 — 1 — Вперед | vert 1-800-1 |
L. представляет собой важный шаг вперед | L. constitue un pas important |
L. представляет собой важный шаг вперед в | L. constitue un pas important sur |
L. представляет собой важный шаг вперед в | L. constitue un pas important sur la |
Арло, вперед | Arlo, avance |
Асахи, вперед | Asa High, cours, cours |
Бардольф, ступай вперед | Bardolph, va-t'en toujours devant |
Бардольф, ступай вперед, в | Bardolph, va-t'en toujours devant à |
Бланк вперед | Blank |
Бланк вперед | Blank up |
большой шаг вперед | grand pas en avant |
большой шаг вперёд | un grand pas |
большой шаг вперед | un grand pas en avant |
бра вперёд | bras en avant |
бра вперёд. И | bras en avant, et |
ВПЕРЁД - больше примеров перевода
ВПЕРЁД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПЕРЁД предложения на русском языке | ВПЕРЁД предложения на французском языке |
Вперед на химиотерапию. | En route pour la chimio. |
- Вперед. | Allons y. |
Все равно не двинется вперед? | Il ne voudra plus avancer, non plus ? |
Вперед за живительным мороженым. | Glace de récupération. |
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад... а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно. | Je vais devant, derrière, devant, derrière... et c'est tout sale derrière, alors quand j'ai l'ai avancé, j'ai tout sali. |
Немецкие резервы, спешащие вперёд, чтобы встретить новый удар... | Des réserves allemandes se pressent d'avancer vers la nouvelle poussée... |
Двигавшиеся вслепую вперёд, остатки американской первой волны достигли вражеских траншей. | Avançant timidement et aveuglément, les soldats restants de la première vague américaine ont atteint les tranchées ennemies. |
Прямо сюда. Ступайте все вперед. Вы теперь в Кокосовом замке одного из прекраснейших городов во Флориде. | Vous êtes à Cocoanut Manor, l'une des plus belles villes de Floride. |
Вспомнить, как венды шествовали вперед, пролепетать и... | "Tout en continuant son chemin et..." |
Ползти вперёд! | Rampez ! |
Вперёд! | Debout ! |
Приказ... был вперёд. | Sors de là ! L'ordre était d'avancer. |
Вперёд! Вперёд! | En avant ! |
Вперёд, шагом марш! | En avant, marche ! |
Побыстрее там! Вперёд! | Vite ! |
ВПЕРЁД - больше примеров перевода