s'atteler (ll) à qch
впрячься в работу перен. — s'atteler à la besogne, se mettre au travail
ВПРЯЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВПРЯЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну как, о*енно быть беззащитным, когда, бл*, некому за тебя впрячься? | Apprends donc ce que ça fait d'être sans défense et d'avoir personne pour t'aider ! |
Шутки - шутками, но я близок к тому, чтобы просить тебя прекратить тренировать персонал и снова впрячься в полевую работу. | Je sais que nous en plaisantons, mais j'espère toujours que vous arrêtez d'entrainer nos unités pour ramenez vos fesses dans l'unité spéciale. |
Наверное, тяжело было снова впрячься. | Ça a dû être dur à encaisser à nouveau. |
- Это благородно, мужик – впрячься за пацана, но полторы сотни – большие деньги. | C'est noble de ta part, mec, récupérer l'ardoise du gamin, mais 150 000, c'est un paquet de fric. |
Я рад впрячься просто так. | Ça me va de bosser gratos. |