АНАХРОНИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анахронизм | anachronisme |
какой-то анахронизм | un anachronisme |
АНАХРОНИЗМ - больше примеров перевода
АНАХРОНИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всё уродливо. Не осталось ни одного гектара дикой природы для охоты! (Забавный анахронизм: гектар в 1123 году! | Il n'y a plus un seul hectare pour chasser! |
Это просто находка для вестготов! (Забавный анахронизм: в 1123 году вестготов уже не было) | Une aubaine pour les Wisigoths! |
Эти наши общие обеды - просто какой-то анахронизм. | Ces repas pris en commun, un anachronisme, ma parole. |
эти наши общие обеды - просто какой-то анахронизм. | Ces repas pris en commun, c'est un anachronisme, oui. |
Пустая форма, из которой выветрилось содержание, - это называется "анахронизм" . | La forme creuse qui a perdu sa teneur s'appelle un anachronisme. |
Пираты систематически проводят - я намеренно использую этот анахронизм - маркетинговые исследования. | Les pirates faisaient systématiquement, et j'utilise le mot bien qu'il soit anachronique, une étude de marché. |
Это анахронизм. | C'est une anomalie temporelle. |
Ты анахронизм,Чандлер. | Vous êtes un anachronisme. |
Я имею в виду, это сущий анахронизм. | C'est un anachronisme total. |
"Анахронизм". | "Anachronisme". |
Что уже полный анахронизм. | Ce qui est un anachronisme. |
Концепция, по которой нечесаные юнцы усиленно трудятся в гараже, старомодный анахронизм. | L'image de l'enfant débraillé peignant dans un garage est d'un anachronisme pittoresque. |