ж. собир. уст.
голь перекатная — misérables m pl; va-nu-pieds m pl; gueux m pl
голь на выдумки хитра погов. — la nécessité est mère d'invention (или d'industrie)
ГОЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОЛЬ фразы на русском языке | ГОЛЬ фразы на французском языке |
голь | va-nu-pieds |
ГОЛЬ - больше примеров перевода
ГОЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОЛЬ предложения на русском языке | ГОЛЬ предложения на французском языке |
Голь на выдумку хитра. | Necessité est mère d'invention. |
- Да ты кто такой? Де Голь? | - Vous vous prenez pour De Gaulle? |
Держал эту голь в бараке, кормил, рисковал из-за них, | Je gardais cette populace au block, je les nourrissais, je risquais ma vie, |
Молиться ей надо на Ванечку, голь французская! | Lui faut prier le Ciel pour son petit Ivan, cette va-nu-pieds française... |
Политика отказа от защиты национальных интересов, которую проводит Шарль де Голь, ведет к потере дорогой нашему сердцу земли. | La politique d'abandon national, menée à Paris, par ce Charles qui se veut "de Gaule", conduisait tout droit à la perte d'une terre chère. |
Голь... голь на выдумки хитра. | Du besoin... naît l'invention. |
Рейс 288 прибыл в аэропорт Шарль Де Голь в Париже в восемь ноль ноль по местному времени. | Vol 288 arrivé... à Paris, à l'aéroport Charles de Gaulle à 8h00 du matin , heure locale. |
"голь, нефть, газ, вода. | "huile, pétrôle, eau..." |
который Чхве Ёну отдал капитан Чо Голь Тэ. | L'ancien général du Joekwoldae a donné cette épée à Choe Yeong. |
Истину говорят -... голь на выдумки хитра. | La nécessité est vraiment la mère de l'invention. |
Так ведь кто на что, а голь на выдумки хитра. | Les autres, ils ont leurs sous, le va-nu-pieds, il a sa tête. |
Голь кабацкая! | Bouseuse ! |
ГОЛЬ - больше примеров перевода