EHRWÜRDIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EHRWÜRDIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es ist ehrwürdig, hier zu leben und zu arbeiten. | Замечательно! Должно быть, прекрасно жить и работать юридической корпорации. |
Ehrwürdig? | — Кошмарный? |
"Ehrwürdig". | "Пожилой возраст"-может и так. |
- Ehrwürdig. | - Восхитительно. |
Ehrwürdig. | Преподобный. |
Barney, Sie benutzt mich wegen meines ehrwürdig alternden Körpers. | Барни, она просто пользуется моим грациозным стареющим телом. |
Er sieht ehrwürdig aus, als ob er nicht über den Penis nachfragen wird. | Он выглядит настолько достойно, словно не собирается спрашивать о члене. |
Nicht ehrwürdig wie du? | Не слишком нравлюсь. |
Also wäre es von Bedeutung... wenn Sie mir sagen würden, dass ihre Absichten ehrwürdig sind. | Так что, это имело бы значение, если бы вы сказали мне, что ваши намерения благородны. |
Sie und die Stammesführer sollen wissen, dass das Hause Tolui, diese Blutlinie, stark und ehrwürdig ist. | И они узнают, как и все вожди, что род Толуя что его родословная крепка и достойна. |
Weil die Zeit ehrwürdig ist und sie nicht verändert werden kann, nur um den Wunsch einer Person zu erfüllen, ohne das Leben unzähliger anderer zu schaden. | Потому что время священно, и его нельзя изменить по желанию кого бы то ни было, не причинив вреда бесчисленному множеству других жизней. |
Du bist klug, verdammt heiß, scheißen ehrwürdig und du lässt nicht mal Idioten leiden. | Ты сегодня должна мне помочь вернуть всё на круги своя. |