Ab¦erkennung f =
1. оспаривание; отказ (в чём-л.)
2. юр. лишение (каких-л. прав в законном порядке)
Ab¦erkennung der Befähigung zur Bekleidung öffentlicher Ämter — запрещение занимать общественную должность
die Ab¦erkennung der bürgerlichen Ehrenrechte — лишение гражданских прав
ABERKENNUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABERKENNUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Eine Abmahnung und Aberkennung der Prämiengelder! | Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон. |
Er ist verantwortlich für die Aberkennung von Plutos Planetenstatus. | Это он несёт ответственность за лишение Плутона статуса планеты. |
Diebstahl ist in Kalifornien ein Verbrechen. Und führt an dieser Universität automatisch zu einer Aberkennung. | - Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии. |
Aberkennung der deutschen Ehrenrechte sowie... | Лишение всех чинов и наград и... |
Bevor du Ludwig die Aberkennung überreichst, überlege dir, was für uns von Vorteil ist. | Перед тем, как ты дашь Луи документ о расторжении его брака, позаботься о нашей выгоде. |
Und ich beantrage persönlich die Aberkennung Ihrer Approbation. | И я лично позабочусь, чтобы вас лишили работы. |