FINESSE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FINESSE


Перевод:


Finesse f =, -n

1. изысканность, тонкость, изящество

2. хитрость; уловка, трюк


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FINDLINGSBLOCK

FING




FINESSE перевод и примеры


FINESSEПеревод и примеры использования - фразы
Finesseизящества
mehr Finesseбольше изящества

FINESSE - больше примеров перевода

FINESSEПеревод и примеры использования - предложения
In diesem Geschäft braucht man Finesse.Этот бизнес требует некоторой хитрости.
Hinter der Fassade von dunklen Schutzbrillen, heckt Theodore ein motorisiertes Gefährt das sich als eine sensation in der Motor-Welt erweisen wird. Nicht zuletzt dank einer technischen Finesse, die radikale Innovationen in der Vergasung mit sich bringt!ѕод тЄмными очками сваривает –еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени€ми в карбюраторную систему.
Kultur, Finesse und wahre Klasse... liegen hier auf dem Grunde eines dänischen Klos.Культура, утонченность, изысканность. Покоятся на дне датской уборной.
Wenn wir davon hingerissen werden, entgeht uns möglicherweise seine Komplexität, seine große Finesse.Когда мы им восхищаемся, мы склонны упускать из виду его сложность и предельное совершенство.
Finesse.Нужно действовать более искусно.
- Ich bevorzuge Finesse anstatt Kraft.Я предпочитаю силе изящество.
Das erfordert einige Finesse.Вот тут нужен план.
Diese Angelegenheiten erfordern Finesse.Поэтому тут нужно решать вопросы поделикатней.
Bei einer Frau wie Ndnd muss man Finesse einsetzen.К Нднд нужен особый подход.
Du hast keine Finesse!В тебе нет изящества!
Nicht so ein wildes Buschwerk ohne Finesse.Супер прямые волосы, очень мягкие и гладкие, вместо этой кучи кудряшек.
Kennt denn keiner hier das Wort Finesse?Кто-нибудь знает, как можно вести дела еще изящнее?
Mr. Campbell tut unserem Geschäft sehr gut, doch das hier bedarf deiner Finesse,... und, offen gesagt, deiner semitischen Frau.Мистер Кэмпбел очень полезен для нашего бизнеса, но тут нужна твоя тонкость и, честно говоря, твоя еврейская жена.
Man braucht etwas Finesse, dem Polizeichef zu sagen, dass seine Jungs was Großes übersehen hatten.Требуется немало такта, чтобы сказать начальнику полиции, что его парни крупно облажались.
- Das erfordert Finesse.Это вам не приёмник у себя в машине переключать.


Перевод слов, содержащих FINESSE, с немецкого языка на русский язык


Перевод FINESSE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki