flüchten vi (s) и sich flüchten (vor D)
бежать, убегать, спасаться бегством; скрываться (от кого-л., от чего-л.)
hinter j-n flüchten перен. — прятаться за чьей-л. спиной
FLUCHTBAHN ← |
→ FLUCHTEN |
FLÜCHTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aus der Stadt flüchten | из города |
dass er flüchten | что он сбежит |
er flüchten | он сбежит |
flüchten | бежать |
flüchten | пропускаю |
flüchten | сбежать |
flüchten konnte | сбежал |
flüchten Sie | бежите |
flüchten wir | бежим |
flüchten wollen | сбежать |
flüchten, aber | убежать, но |
flüchten, Morty | Морти |
flüchten? | сбежать? |
meinte flüchten | пропускаю |
Mutter flüchten | матери |
FLÜCHTEN - больше примеров перевода
FLÜCHTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jemand hat Angst und will flüchten und noch jemanden im Palladium in London abholen. | - Кто-то испугался и бежал. Ах, да. Он заберет кого-то в " Лондон Палладиум". |
Habt ihr den Laster, um zu flüchten? | А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи? |
Ich werde lieber hier bleiben, als in dieser Blechbüchse zu flüchten. | Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу. |
Erstens flüchten wir nicht, sondern wir befolgen Befehle. | Первая: мы не бежим,.. ...а выполняем приказ. |
Leute, auf die ein kopfgeld ausgesetzt ist. Leute, die sich am nächsten Morgen erhängen oder nach Peru flüchten. | Ηаутро постояльцы или вешаются, или сбегают из-за облав полиции. |
Ein Gefangener hat doch das Recht zu flüchten, oder? | Любой узник имеет право на побег, не так ли? |
Ein Mann namens Nicky Arano, der auf das Vollblut geschossen haben soll, wurde tödlich verletzt, als er versuchte, vom Parkplatz zu flüchten. | Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки. |
Bisher tappt die Polizei noch immer im Dunkeln, wie der Räuber mit dem sperrigen Seesack flüchten konnte. | До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами. |
Ich bin der Übeltäter, der das Auto aufgebrochen hat, um zu flüchten. | Я хочу чистосердечно признаться. Это я, это я негодяй, забрался в машину, а потом убежал. |
Ich durfte mich weder verstecken noch flüchten. | Главное сейчас – никуда не бежать и не прятаться. |
Sie versuchen immer noch zu flüchten. Aber Sie sind hier, in diesem Garten, in Reichweite meiner Hand, meiner Stimme. Wir können uns ansehen. | И все же уклоняетесь, но вы здесь, в этом саду... на расстоянии левой руки, моего взгляда, моего голоса, моей руки... |
Ich helfe Ihnen zu flüchten. | Я помогу вам бежать. |
Und wenn ich entscheide, zu verschwinden, dann nicht um zu flüchten... sondern um mich frei verteidigen zu können. Um zu kämpfen! - Du bist gewissenlos! | И если я решил уехать, это не бегство, это потому что я хочу сохранить себе свободу! |
Ich muss vor nichts flüchten. | Мне незачем убегать от нее. |
Keine Möglichkeit, zu flüchten oder sich zu verteidigen. | Ни единой возможности сбежать, защититься или извиниться. |