GEHORSAM перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEHORSAM


Перевод:


gehorsam a

послушный

gehorsam sein — быть послушным, слушаться

gehorsam(st)er Diener! уст. — честь имею кланяться!, ваш покорный слуга!

melde gehorsamst — честь имею доложить


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GEHORSAM

GEHORSAMSPFLICHT




GEHORSAM перевод и примеры


GEHORSAMПеревод и примеры использования - фразы
absolutem Gehorsamвысшей степени
absolutem Gehorsamвысшей степени предан
absolutem Gehorsamвысшей степени предан своей
blinden Gehorsamслепого повиновения
den Gehorsamне подчиняться
den Gehorsamподчиняться
dienen mit absolutem Gehorsamбыть в высшей степени предан своей службе
dienen mit absolutem Gehorsamв высшей степени предан своей службе
dienen mit absolutem Gehorsamвысшей степени предан своей службе
Gehorsamповиновение
Gehorsamпослушание
gehorsamпослушные
Gehorsam schuldetповиноваться
gehorsam seinбыть послушными
Gehorsam verweigernподчиняться

GEHORSAM - больше примеров перевода

GEHORSAMПеревод и примеры использования - предложения
- Runter! Du musst Gehorsam lernen!Ты должен повиноваться!
-"Gehorsam, Glauben, Arbeit."-"Исполняй, верь, работай!"
Gehorsam?Исполняй?
Nur nicht so gehorsam.Почти столь же остроумен, как и мой другой друг, но не так верен.
Ich erwarte Gehorsam von meinen Freunden.Я сказал: "Отвези Гилду домой". Я уже говорил: "Я жду от друзей покорности, Джонни".
Sie sollen den blinden Gehorsam vergessen. Das fängt beim Schiedsrichter an.Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью.
Er braucht Baseball und weniger Gehorsam.Бейсбол и поменьше муштры - вот, что ему нужно.
Und was das hohe Alter soll begleiten, Gehorsam, Liebe, Ehre, Freundestrost, darauf darf ich nicht hoffen.Но где же спутники преклонных лет: Почёт, любовь, толпа друзей? Увы!
Ich fürchte, sein Gehorsam wird schwer zu überwachen sein ohne Beaufsichtigung durch einen von uns.Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
Er sagte mir, dass in unserem Dorf die Menschen wie Tiere leben und nur harte Arbeit und Gehorsam kennen.Только Симоне забыл. И мы с тобой знаем, чем это кончилось.
Sei jetzt gehorsam und bestell das Frühstück.Нет, давай, заказывай завтрак.
- Er ist lieb, treu, gehorsam.Он добрый, верный, преданный, послушный.
Er ist so gehorsam, siehst du?Видишь, какой послушный? Как ты.
Weil man ihm beigebracht hat, dass ein Soldat unbedingten Gehorsam leisten muss. Sieh dir meinen Untergebenen an. Mikami ist ein perfekt trainierter Hund.Ненавидит меня, но подчиняется мне, как пёс, потому что его обучили — солдат должен подчинятся во всём.
Ich bin der Chef. Ihr schuldet mir zumindestens Gehorsam und Demut.Я ваш вождь, вы мне должны подчиняться и быть преданны.


Перевод слов, содержащих GEHORSAM, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Gehorsamspflicht


Перевод:

Gehorsamspflicht f =

обязанность (военнослужащего) выполнять приказ

Gehorsamsverweigerung


Перевод:

Gehorsamsverweigerung f =, -en

отказ военнослужащего от выполнения приказа; неповиновение


Перевод GEHORSAM с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki