GEHEIMDIENST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anderen Geheimdienst | разведки |
arbeitete für den russischen Geheimdienst | работает на разведку России |
auf Mission für den Geheimdienst | на миссию Секретной службы |
auf Mission für den Geheimdienst ihrer | на миссию Секретной службы Ее |
auf Mission für den Geheimdienst ihrer Majestät | на миссию Секретной службы Ее Величества |
beim Geheimdienst | в разведке |
bin auf Mission für den Geheimdienst | уехал на миссию Секретной службы |
bin auf Mission für den Geheimdienst ihrer | уехал на миссию Секретной службы Ее |
britischen Geheimdienst | британской разведки |
britischen Geheimdienst | секретной службы |
Britischer Geheimdienst | британская разведка |
den Geheimdienst | в Секретную |
Der britische Geheimdienst | Британская разведка |
Der Geheimdienst | Разведка |
Der Geheimdienst ist | Секретная служба |
GEHEIMDIENST - больше примеров перевода
GEHEIMDIENST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich fahre in ein paar Tagen zurück in die Vereinigten Staaten und ich habe Ihrem Geheimdienst alles gesagt, was ich weiß. | Ну, я через несколько дней уезжаю в Штаты и я уже сказал вашим людям все, что знал. |
Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? | Ваши люди не знают, что случилось с полковником Николсоном? |
Das sind vertrauliche Berichte, Colonel. Lesen Sie sie im Flugzeug sorgfältig und geben Sie sie in Los Angeles dem Geheimdienst. | Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку. |
Der alliierte Geheimdienst erfuhr vom Angriff erst eine Woche, bevor er stattfinden sollte. | Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты. |
Sie wirkten wie vom Geheimdienst. | Походили на сотрудников ФБР. |
Ich meldete mich für die Gegenspionage, beim Geheimdienst, für die nur besondere Personen geeignet sind. | Я был рекрутирован контрразведкой для выполнения секретной миссии. |
Ich rettete mein Leben und ließ mich umdrehen, wie man das nennt im Geheimdienst. | Я спас свою жизнь, но позволил им сбить меня с курса, как говорят у нас на секретной службе. |
Arbeit für den Geheimdienst ist eines. | Работать в разведке - это одно,.. |
Laut Geheimdienst ähneln die Schiffe der Romulaner denen der Klingonen. | Разведка донесла, что ромуланцы используют клингонские корабли. |
Der englische Steuerzahler würde sicher gerne erfahren, wofür der Geheimdienst seine Gelder ausgibt. | Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды. |
Und als er das Weiße Haus verließ, hat der Geheimdienst das Besteck gezählt. | И всякий раз когда он покидал Белый Дом, секретные службы пересчитывали серебро. |
Aus dem Geheimdienst. - "Gemein- schaft"? | -Да. Из разведки. Наших... |
Ich sammle Spuren von Geheimdienst- Netzwerken, die die Firma nicht kennt. | Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает. |
Sie waren schon unter Colonel Donovan beim Geheimdienst? | Вы ведь служили с полковником Донованом в Управлении стратегических операций, сэр? |
Ein geheimes Zeichen für den Geheimdienst. | Знак. Тайный знак тайного агента. |