ANRECHNEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ANRECHNEN


Перевод:


anrechnen vt

за(с)читывать, учитывать, включать в счёт

j-m etw. hoch anrechnen, j-m etw. als Verdienst anrechnen — ставить что-л. кому-л. в заслугу

sich (D) etw. zur Ehre anrechnen — почитать что-л. за честь


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ANRECHENBAR

ANRECHNUNG




ANRECHNEN перевод и примеры


ANRECHNENПеревод и примеры использования - фразы
all seine Morde anrechnenвсе свои убийства
all seine Morde anrechnenза все свои убийства
all seine Morde anrechnenответственность за все свои убийства
anrechnen lassen können– Считайте
anrechnen lassen können, dann– Считайте
anrechnen lassen können, dann... Du– Считайте, что
anrechnen lassen können, dann... Du– Считайте, что вам
er sich etwas zu viel anrechnenНе многовато ли заслуг
etwas zu viel anrechnenли заслуг
etwas zu viel anrechnenНе многовато ли заслуг
lässt er sich etwas zu viel anrechnenНе многовато ли заслуг
Leistungen anrechnenдостижениями
Leistungen anrechnen lassenдостижениями
Leistungen anrechnen lassen können, dannдостижениями... – Считайте
meine Leistungen anrechnenмоими достижениями

ANRECHNENПеревод и примеры использования - предложения
Das wird man dir anrechnen.Тебе это сочтётся.
Soll ich sie Herrn Winston anrechnen?Записать ее на счет доктора Уинстона?
Zudem läßt er Warenbezüge dem Restaurant anrechnen.A ещё Пол мог делать, что угодно, даже покупать всё за счёт ресторана.
- Das kann ich mir nicht anrechnen.Я имел дело с ними пару раз. Но это не моя заслуга.
Das muss ich den Spielern anrechnen.Думаю, это, в основном, заслуга игроков.
Und das wollen Sie sich als Verdienst anrechnen?И вы собираетесь считать это своей заслугой?
Ich muss mir einen Schlag dafür anrechnen.Я должен получить штрафной удар.
Das muss man ihm hoch anrechnen.И давайте остановимся и оценим такого мужчину.
Die Gewitztheit bei der Nummer muss ich dem Mistkerl hoch anrechnen.Должен признать, сукин сын проявил тут остроумие.
John, wenn wir noch länger reden, muß ich dir eine weitere Stunden anrechnen.Джон, если мы продолжим говорить, тебе придётся платить за ещё один час.
Dass du mir Bescheid gesagt hast, möge Gott dir anrechnen.Очень любезно с твоей стороны предупредить меня об этом. Пускай Аллах наградит тебя.
Wenn du auf deine Prinzipien bestehst, dann würde ich dir das hoch anrechnen.Ты хочешь быть верной своим принципам, и я очень уважаю тебя за это.
Man muss es ihm anrechnen, dass er dabei bleibt.Надо отдать должное его упорству.
Naja, ich kann mir nicht wirklich das alles anrechnen.Ну, я не могу все приписать себе.
Und ich muss es Ihnen hoch anrechnen, dass Sie es so gut aufgenommen haben.Должен вас похвалить что принимаете это (известие) как и подобает.


Перевод слов, содержащих ANRECHNEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ANRECHNEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki