Scharte I f =, -n
зазубрина
◇ eine Scharte auswetzen — исправить ошибку, искупить вину {грех}
Scharte II f =, -n
бойница, амбразура
Scharte III f =, -n бот.
серпуха (Serratula L.)
SCHARTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SCHARTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich hoffe, dass es Ihnen hilft, ihn zu fangen. So können Sie die Scharte des letzten betrüblichen Einsatzes auswetzen. | Надеюсь, снимок поможет вам поймать его и смыть позор после вашей недавней неудачной операции. |
Es war ein wenig schwierig, ihm den Kopf abzuschlagen. Meine Klinge hat dabei eine Scharte abbekommen und ich bitte daher... | У меня от клинка откололся кусок стали. |
Wo ist denn nun die Scharte? | Ну и где та выщербина? |
Und jede Scharte war eines Feindes Grab. | Каждая рана - могила врагу. |
Als ich meine Lords um mich scharte, hatten wir ein Ziel, eine Mission. | Когда я собрал моих лордов вместе, у нас была цель, миссия. |
Ich wollte die ganze Zeit über die Scharte auswetzen. | Я никогда не говорил тебе, как я сожалею. |
Aber das erfahren wir nie. So ist Geschichte. Einer der Söhne, Judas Makkabäus, scharte viele Krieger um sich. | И был среди них один мужчина по имени Маттафия, у которого было пять сыновей и, наверно, парочка дочерей... но нам никогда не узнать точно, потому что добро пожаловать в историю... и один сын по имени Иуда Маккавей, |