AALGLATT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AALGLATT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Er war sehr höflich und aalglatt. | Анзельмо? Очень вежливый человек с очень потным лицом. |
Für meine Begriffe ist das Weib aalglatt. | вывернулась как ящерица. |
Sie sind aalglatt. | Хорошо выкручиваетесь. |
Aalglatt, überzeugend. | И говорит убедительно. |
So aalglatt wie je! | Ловок, как всегда. |
Er ist aalglatt. Wo treibt er sich rum? | Область его влияния - Северный Бродвей. |
Er war aalglatt. | Очень увёртливый. |
- Jackson ist zu aalglatt für mich. | - Джексон был равнодушен ко мне. |
Du bist aalglatt. | Ты вежливый. |
Der Junge war 19, 20. Aalglatt, Mann. | Ему было лет 19-20, скользкий тип. |
Weil du aalglatt bist. Yeah. | Потому что ты ненадежный. |
Und er kommt immer so aalglatt rüber, dann dreht er sich um und ist so einfühlsam und kümmert sich um die Menschen. | Слышала, что он мудак, а тут выходит, что он весь из себя белый и пушистый. |
Das war richtig aalglatt. | Я, признаться, растерялся и сник. |
Du bist ja aalglatt. | Какой гладкий красавчик! |
Jap. Er klingt aalglatt. | Ага, выглядит как мерзкий тип. |