AUTOFAHRT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf einer Autofahrt | в поездке |
Autofahrt | машине |
einer Autofahrt | на машине |
einer Autofahrt | поездке |
AUTOFAHRT - больше примеров перевода
AUTOFAHRT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Heut Nacht noch müssen wir abfahren und eine wunderbare Autofahrt machen durch die ganzen Staaten. | Сегодня же. Можем уехать сейчас. Я могу увезти тебя в чудесное путешествие по всей стране. |
Eine idyllische Autofahrt an diesem Sommertag wurde zum Alptraum. | Которые они встретили в тот день. Приятная летняя поездка на автомобиле |
Tut mir Leid, ich habe von deiner Autofahrt gehört. | Извини, я слышал о вашей прогулке сегодня утром. |
Deshalb ist er bei der Autofahrt eingeschlafen. | И он заснул за рулем. |
Ich habe dir eine lustige Autofahrt versprochen und habe das nicht eingehalten. | Я обещал тебе весёлую поездку но не сдержал обещание. |
Sie haben sich nicht während einer Autofahrt auf dem Rücksitz gestritten. | Вы не... дрались на заднем сидении машины. Вы не... меняли друг другу пелёнки. |
Wir könnten eine Autofahrt machen! | Я могу тебя подвезти. |
Ganz recht, auf einer Autofahrt nach Cap Cod, wurde Marshall von der Polizei angehalten, weil er in der Fahrgemeinschafts-Spur fuhr. | Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами. |
Sheldon, du musst lernen, wie man autofährt. | Шелдон, тебе надо научиться водить машину. |
- Bitte lerne, wie man autofährt! | Предназначен. Ты предназначен научиться водить машину. |
Und dann die Autofahrt. Das war ein Desaster. | А в машине была просто катастрофа. |
Eine 6-Stunden-Autofahrt. | В шести часах езды. |
...so ähnlich! Müde nach der Autofahrt? - Ein wenig. | вы, должно быть устали после такой длинной дороги. |
Lass uns eins deiner Autofahrt-Spielchen spielen. | Давай сыграем в одну из твоих дорожных игр. |
Also nimmt man Hustenbonbons, wenn man krank im Bett liegt,... auf einer Autofahrt, im Kino und in der Kirche. | Итак, ты принимаешь пастилки от кашля, когда лежишь больной в постели, путешествуешь на машине, сидишь в кино и церкви. |