WIRKSAMKEIT ← |
→ WIRKUNG |
WIRKSTOFF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wirkstoff in | компонент |
WIRKSTOFF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du glaubst also nicht, dass Schizophrenie durch einen Wirkstoff ausgelöst wird? | Значит, Вы считаете, что у шизофрении может быть единственный этиологический агент? |
Wir müssen den Wirkstoff bekommen. | Он был очень расстроен. |
Ein antiviraler Wirkstoff müsste Mrs Troi helfen. Dann sind in ein oder zwei Tagen die anderen auch wieder normal. | Простой антивирусный агент вылечит миссис Трой, а все остальные вернутся в норму через день-другой. |
Ich glaube, über diese Röhre kommt der Wirkstoff in die Halsschlagader. | Думаю, эта трубка проводит химический агент прямо в сонную артерию. |
So kann man den trinukleiden Fungus in Yridium-Bicantizin aufspalten, ein Wirkstoff im Ketracel-White. | Здесь показано, как можно расщепить три-нуклеиновую плесень, чтобы получить бикантизин юридия, один из активных составляющих кетрацел-вайта. |
Möglich, ich weiß mehr, wenn ich den Wirkstoff isoliert habe. | Возможно. Я узнаю больше, когда выясню состав. |
Das ist ein chemischer Wirkstoff, den wir in den 80gern an die Saudis verkauft haben. | Это химическое вещество, которое мы продавали Саудовской Аравии в 80-ых. |
Das Ganze ist ein Glücksspiel, bis der richtige Wirkstoff oder die Kombination von Wirkstoffen ermittelt ist. | Это метод проб и ошибок, до тех пор пока мы не найдем верное лекарство или их комбинацию. |
Aber der Wirkstoff des Pfeffers... ist Piperin. | Но активный ингредиент перца пиперин. |
Was wollen Sie? Ich habe einen entgegen wirkenden Wirkstoff, ein Gegenmittel, welches den Prozess umkehren kann. | У меня есть противоядие, антидот, который может обратить процесс. |
Wie wir zuvor berichteten, haben brasilianische Separatisten an Bord einen biologischen Wirkstoff freigesetzt, welcher eine Notlandung veranlasste. | Как мы сообщали ранее, присутствие бразильского сектанта высвободившего средство поражения на борту, вынудило пилотов совершить аварийную посадку. |
Doch während die Labors rund um die Uhr arbeiten, um den lebensrettenden Wirkstoff zu produzieren, bleibt die Frage: Wer bekommt ihn zuerst? | Работа идет полным ходом, но вопрос в том, кто получит первым? |
Die Moleküle in dem Puder binden mit Kalzium, aber sie scheinen auch eingekapselt zu sein, was den Wirkstoff solange zurückhält, bis er an den Wirt übergeht. | Молекулы этого порошка связываются с кальцием, но кроме того, они образуют капсулообразную конструкцию, которая предотвращает реакцию, пока вещество не будет доставлено по назначению. |
Der Wirkstoff Cantharidin ist ein starkes Gift und kann eine Menge von den gleichen Schäden wie Strahlung verursachen. | Его активный компонент - кантаридин, он является мощным токсином и его последствия могут быть такими же опасными, как и при радиации. |
Meine Damen und Herren, wir könnten einen chemischen Wirkstoff im Gebäude haben, was bedeutet, dass wir uns ans Protokoll zu halten haben. | Дамы и господа, возможно, в здании есть биолог, что означает, что мы следуем процедуре. |