НЕПРИЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПРИЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это кто неприличный? | Wer ist hier unzivilisiert? |
Ты же не думаешь, что я неприличный человек? | Denkst Du, ich bin deshalb ein unanständiger Mann? Denkst Du das von mir? |
- Мам, он неприличный. | - Er ist ziemlich dreckig, Mom. |
Мне пришлось прятаться в номере, словно я какой-то неприличный секрет. | Ich musste mich in unserem Zimmer verstecken und das kleine schmutzige Geheimnis sein. |
И-итак, мы заранее предупреждаем, что эта книга того же автора написавшего самый нашумевший и неприличный роман всех времён, так, что приготовьтесь к довольно-таки грубому словцу. | Wir sollten sie Warnen das ist vom selben Author, der den wohl obszönden Roman aller Zeiten geschrieben hat, also bereitet euch auf eine sehr brutale Sprache vor. |
Теперь он адресует тебе неприличный жест. | - Jetzt zeigt er dir eine anstößige Geste. |
Он неприличный жест показал! | Er hat eine obszöne Geste gemacht. |
Лучше помолись за её душу, чем устраивать неприличный спектакль. | Es wäre besser, du würdest für ihre Seele beten, ...statt dich derartigen feinsinnigen Gefühlsausbrüchen hinzugeben. |
поезд Р и неприличный Б. | Wir sind es, R-Train und B-Nasty. |
И шикарный неприличный звук впридачу. | Mit dem Zusatz von wunderbar vulgären Klängen. |
Вы ей изменяли? - А это неприличный вопрос. | Wie unverschämt. |
Тот мужик показал мне неприличный жест. | Catherine, er hat dir zugewunken. Wink zurück. |