1) превосх. ст. от низкий der niedrigste, der tiefste
низший сорт — niedrigste Sorte
низшая точка — Tiefpunkt m
2) (начальный) Grund-, Elementar-
3) (подчиненный) der unterste
4) (простейший) der einfachste, der primitivste
НИЗШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
низший класс | die Unterschicht |
НИЗШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думала вьI хотите увидеть как живет низший класс населения. | Ich dachte nur, Sie wollten sich einmal ansehen, wie die Unterschicht lebt. |
Это вьI-то низший класс? | Sie gehören der Unterschicht an? |
- Он низший, Дила. | - Er ist minderwertig, Deela. |
Смотрите, для вас Симпсоны - низший порядок жизни. | Jetzt sehen sie alle ähnlich aus, damit es nicht ablenkt. |
На Вавилон 5 всегда был низший класс. | Man könnte sie als eine Art SIum bezeichnen. |
Кстати, ты больше, чем популярный. Ты - низший общественный знаменатель. Давай, Бендер! | Ozeanischer Wahnsinn ist kein Grund für ozeanische Unhöflichkeit. |
Я отрицаю секс как низший уровень общения. | Ich habe Sex nur aufgegeben, weil... ich auf höherem Niveau kommunizieren will. |
Вы можете попасть и в высший, и в низший класс. | Außerdem wünscht der Direktor nicht, dass es an die Öffentlichkeit dringt. |
Не расстраивайтесь, если попадете в низший класс. | Warum bist du so plötzlich in deinen Leistungen abgerutscht? |
Я предпочитаю низший класс. | Im Leistungskurs sind nur langweilige Streber. |
Скажи ему, если его клиент не станет сотрудничать, его ждет обязательный низший предел наказания, без права на досрочное. | Sag ihm, wenn sein Mandant nicht koopieriert,... blüht ihm die Mindesthaftstrafe, ohne Bewährung. |
Ничего особенного. Какой-то низший демон. | Alles lief normal, es war ein niedriger Dämon. |
Разрешите напомнить Вам, штаб- сержант, что Вы пока ещё низший чин. | Darf ich Sie erinnern, Oberfeldwebel, Sie sind Soldat! |
Ёто - низший класс. | Das ist die Unterschicht. |
Ее покусал низший ликан. | Sie wurde von einem Lykaner angegriffen. |