ОБЛОМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЛОМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,.. ...если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.. ...то может и обломиться. | Ich finde Kim hat nicht in allem recht, aber es stimmt, wenn du jemanden so lange hinhältst, und es ihm dann besorgst, haut ihn das um. |
Тебе обломиться 20% всего за 1 час работы. | Ihr Anteil sind 20% für eine Stunde Arbeit. |
Ну, в последнее время она подрастеряла своё достоинство, так что тебе может что-нибудь и обломиться. | Naja, sie hat vor kurzem ihre Würde verloren, also hast du vielleicht eine Chance. |
И нам может обломиться подобная задница. | Aber dafür müssen wir was ändern. |
Даже вам неудачникам здесь может обломиться. | Selbst ihr zwei Vögel würdet hier euer Glück finden. |
В общем, с пиццей нам пришлось обломиться. | Jedenfalls, also, hatte niemand danach Pizza. |
Макс, почему ты еле шевелишь задницей в тот самый вечер, когда мне точно должно обломиться? | Wieso bewegst du deinen Arsch genau an dem Tag so langsam, an dem ich flachgelegt werden soll? |