ОБОРОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
защищать и оборонять | schützen und verteidigen |
защищать и оборонять | schützen und verteidigen werde |
и оборонять | und verteidigen |
и оборонять | und verteidigen werde |
оберегать, защищать и оборонять Конституцию Соединенных | die Verfassung wahren, schützen und verteidigen |
ОБОРОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Драал создал Великую Машину на планете под нами, которую мы можем оборонять. | DraaI schuf die Große Maschine auf dem planeten zu unserer Verteidigung. |
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка. | Sie bleiben hier und helfen mit, Proxima 3 vor weiteren Angriffen Präsident CIarks zu schützen. |
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата? | - Können Sie das Stargate verteidigen? |
12 тысяч японцев будут оборонять 8 квадратных миль. Сами они не уйдут, джентльмены. | 12.000 japanische Verteidiger auf 21 km², die werden nicht friedlich abziehen, Gentlemen. |
Оборонять второй зал! | Verteidigt... uns! |
Гора не станет оборонять руины. | Der Berg kann keine Ruine verteidigen. |
Мне кажется, Гора станет оборонять все, что ему прикажет оборонять Тайвин Ланнистер. | Ich nehme an, der Berg wird verteidigen, was auch immer Tywin Lannister ihm befiehlt. |
Мы идём на север, оборонять бока. | Wir gehen nach Norden, die Flanke sichern. |
- Будем оборонять перекрёсток. | - Wir halten die Kreuzung. |
Что к лучшему, потому что нам и так будет нелегко добраться до этого хранилища, раз оборонять его будет пять человек против наших четырёх. | Was ein Glück ist, meine ich, wenn man bedenkt, wie schwer es für uns sein wird, in den Tresorraum zu kommen, wenn die Verteidiger den Angreifern fünf zu vier im Vorteil sind. |
Вы боитесь, что я не стану оборонять вас? | Befürchtest du, dass ich dich nicht schützen werde? |
Я счастлива оборонять рубежи образования своей родины. | Schulter montiert Panzerabwehrraketen. |
Я, Томас Адам Киркман, торжественно клянусь что буду верно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов что буду верно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов и по мере сил и по мере сил оберегать, защищать и оборонять Конституцию Соединенных Штатов. | Ich, Thomas Adam Kirkman, schwöre feierlich dass ich das Amt des Präsidenten getreulich ausführen dass ich das Amt des Präsidenten getreulich ausführen und nach besten Kräften und nach besten Kräften die Verfassung wahren, schützen und verteidigen werde. |
оберегать, защищать и оборонять Конституцию Соединенных Штатов. | ...die Verfassung wahren, schützen und verteidigen werde. |