ОТМАЛЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТМАЛЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если тебе нужны проблемы, продолжай и дальше отмалчиваться. | Wenn du Stress machen willst, bleib lieber da, wo du dich auskennst. |
Квинн, тебе лучше начать говорить, а не отмалчиваться. | Quinn, Sie fangen besser an mit mir zu reden. |
Теперь, я думаю, нет смысла тебе отмалчиваться. | Da gibt es keine Vorteile, jetzt die Klappe zu halten. |
Черт возьми, хватит уже стоять и отмалчиваться! | Du kannst nicht einfach nur rumstehen und nichts sagen! |
Если она будет отмалчиваться, то ей придется уйти с поста, или мы проиграем на голосовании. | Wenn Sie weiterhin nichts sagt, dann wird sie zurücktreten müssen oder wir werden diese Abstimmung verlieren. - Sie zum Rücktritt aufzufordern, wäre damit gleichzusetzen, Sie zu bitten, ihren Arm abzuschneiden. |