ОТМИРАНИЕ ← |
→ ОТМОЛЧАТЬСЯ |
ОТМИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТМИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- И что с того? Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... | Eine innere Blutung führt dazu, dass seine Innereien absterben, was zur Folge hat, dass er stirbt, solange wir nicht ein Stück seines Dünndarm rausschneiden und die Enden wieder miteinander verbinden-- |
Как только мы отделим руки, ткань начнет отмирать, поэтому нам придется действовать очень, очень быстро. | In der Minute, in der wir die Arme vom Spender trennen,... beginnt das Geweb abzusterben. Wir müssen also sehr schnell sein. |
Вы продолжите после, и все органы начнут отмирать. | Du überschreitest das und die Organe beginnen abzusterben. |
Я всегда считал, что как только ты взял цветы домой, они уже начинают отмирать. | Ich dachte immer, sobald man Blumen mit nach Hause nimmt, fangen sie an zu sterben. |
Поглощается почками, но твои будут отмирать и поражаться гангреной с распространением рака, так что их придется удалить. | Sie wird durch die Nieren aufgenommen. Aber deine werden bald so nekrotisch und krebszerfressen sein, dass man sie entfernen muss, also wieder kein Glück. |
Когда ступня раздавлена, ткани начинают отмирать. | Als der Fuß eingequetscht wurde, begann das Gewebe zu sterben. |