ПОБРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
душ и побриться | duschen und mich rasieren |
и побриться | und mich rasieren |
Мне нужно побриться | Ich muss mich rasieren |
насчет побриться | Rasur |
Нужно побриться | Ich muss mich rasieren |
нужно побриться | muss mich rasieren |
нужно побриться | musst dich rasieren |
побриться | rasieren |
Побриться | Rasur |
побриться наголо | Glatze |
ПОБРИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОБРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Перед парадом мне хотелось бы побриться. | Ich sollte mich vorher rasieren. |
Надо бы побриться,но времени нет. | Ich habe keine Zeit zum Rasieren. |
Почему бы тебе не побриться... и мы повторим. | Warum rasierst du dich nicht und wir versuchen es noch mal? |
- Я не могу, я должен побриться. - У него Эдди. | - Das geht nicht, ich muss mich rasieren. |
Ты обо всём позже мне скажешь. Слушай, сходи пока домой и побрейся. Побриться? | Warum gehst du nicht nach Hause und rasierst dich? |
Тебе бы побриться, малышка. | Du solltest dich mal rasieren, Liebste. Du siehst schon fast aus wie Nemo. |
Мне нужно побриться, постричься, сделать маникюр, все дела. | Den Bart abkratzen lassen, Maniküre, vielleicht auch Gesichtsmassage. |
Хочешь побриться? | Eine Rasur? |
– Надо бы побриться. | - Ich sollte mich rasieren. |
Ой, тебе надо побриться! | Junge, hast du Stacheln! |
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день. | Natürlich. Ich hab mich gestern Früh das letzte Mal rasiert, und ich gehöre zu den Männern, die sich täglich 2-mal rasieren. |
Мог бы купить себе другой комбинезон и побриться. | Und rasieren könntest du dich mal! |
- Хорошо бы побриться. | - Eine Rasur wäre eine Wohltat. |
Ты должен побриться. | Du solltest dich rasieren. |
Мне побриться. | Eine Rasur. |