ПОГРЕБЕНИЕ ← |
→ ПОГРЕТЬ |
ПОГРЕМУШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
погремушка | eine Rassel |
погремушка | Rassel |
Погремушка | Sitzsack |
ПОГРЕМУШКА - больше примеров перевода
ПОГРЕМУШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Погремушка. | Er ist ein Sitzsack. |
Погремушка. | - Sitzsack. |
Погремушка! | Ein Sitzsack! |
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились. | - Entschuldigung. Ich sagte, dass unser Sohn, der Apfel unserer 3 Augen, da Martha ein Zyklop ist, ein Sitzsack ist, und Sie sind zynisch. Es ist spät, ich bin müde. |
Вот погремушка. | Hier ist eine Rassel. |
Погремушка. | Eine Rassel. |
O, понимаю- погремушка- это что-то вроде первого детского бат`лета? | Ich verstehe. Eine Rassel ist sozusagen das erste bat'leth des Babys? |
Вот тебе погремушка. | Hier, eine Rassel! |
Все, что тебе будет нужно - погремушка. | Du brauchst auch nur eine Rassel. |
Эй, я же не говорю тебе, как говорить мне что делать, так что не говори мне, как мне делать то, что ты говоришь мне делать! - Положи это в сейф, погремушка. (русский мат) | Bender weiß wann es nützlich ist seine Schlauheit einzusetzen. |
Это погремушка. | Es ist eine Rassel. |
Ты трещал как долбаная погремушка, когда сюда входил. | Du hast dich angehört wie ein Rocker. |
Погремушка. Это препарат по рецепту. | Das sind verschreibungspflichtige Medikamente. |
Будет у нас погремушка правды. | Das wird unsere Wahrheits-Rassel. |
Погремушка? | Eine Baby-Rassel? |