ПОЛУКРУГЛЫЙ ← |
→ ПОЛУМРАК |
ПОЛУМЕСЯЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Полумесяц | Crescent |
ПОЛУМЕСЯЦ - больше примеров перевода
ПОЛУМЕСЯЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!" | "Da muss es ziemlich eng zugehen, bei Halbmond." |
{C:$00FFFF}Похоже на полумесяц. {C:$00FFFF}Полумесяц - это герб Акидзуки! | Fürst Akisuki führt einen Halbmond in seinem Wappen. |
У Вас здесь шрам, как полумесяц. | Danke. Sie haben hier eine kleine Narbe, wie ein Halbmond. |
"Бар-ресторан "Полумесяц". Сегодня Лоуэлл Фулсон с группой" | NUR HEUTE NACHT Lowell Fulson und Band |
Есть издательства, печатные прессы, окружающие Францию тем, что я называю "полумесяц плодородия". | Man hatte Verlagshäuser mit Druckmaschinen um ganz Frankreich herum, was man eine "fruchtbare Sichel" nannte. |
Это что, меткие фразочки из американских молодежных фильмов 80-х, которыми снабжает вас Красный Полумесяц, чтобы спасаться в трудные моменты? | Füttert euch das Rote Kreuz mit diesem Gelaber aus den amerikanischen Jugendfilmen der 80er? Um euch in schwierigen Lagen beizustehen? |
Но вы добавили полумесяц и звезда. | Aber ihr habt den Sichelmond und den Stern draufgemacht. |
Таким образом, вы не любите полумесяц? | Dir gefällt also der Sichelmond nicht? |
Похоже на полумесяц. | Es sieht aus wie eine Mondsichel. |
Кто-нибудь пострадал? Нет, мы его потушили, но кто-то устроил его нарочно, и на земле остался выгоревший полумесяц. | Nein, wir haben es gelöscht, aber jemand hat es mit Absicht gelegt und da war ein Halbmond in den Boden gebrannt. |
Кто-то - вероятно, та чокнутая сука, которая сейчас здесь была - зажёг полумесяц на земле. | Irgendjemand, wahrscheinlich diese verrückte Schlampe, die gerade hier war, hat einen Halbmond in den Boden gebrannt. |
На ноже у этой женщины был полумесяц. | Das Messer dass diese Frau benutzt hat, hatte einen Halbmond darauf. |
Это... это место похоже на подкову или на полумесяц. | Die Quelle. Diese Quelle... Hat er dir gesagt, was es ist? |
Адрес - отель Полумесяц. | Bei der Adresse steht Crescent Hotel. |
Жаль, сэр. "Полумесяц Де Вера" - садовый питомник. | Tut mir leid, Sir. De Vere Crescent ist die hiesige Baumschule. |