ПОСЧИТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОСЧИТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не затем ли, что ты и с ней хотел посчитаться? | Wolltest du dich nicht auch an ihr rächen? |
Я планировал и ждал того момента когда смогу посчитаться с ними за мою разрушенную жизнь. | Ich plante und wartete auf den Moment, in dem ich mich rächen könnte, weil sie mein Leben zerstörten. |
- А куда ты торопишься? - Я хочу посчитаться с Лоннегеном. | - Ich will Lonnegan. |
Хочу, чтобы ты знал, она использует тебя, чтобы посчитаться со мной. | Sie würde Sie nur benutzen, um sich an mir zu rächen. |
А теперь, ничего личного, но придётся посчитаться. | Nimm's nicht persönlich, aber überleg doch einfach mal. |
И думаю, что было бы глупо не посчитаться с вашими советами. | Es wäre töricht von mir, auf Ihren Rat zu verzichten. |
Пришла пора посчитаться. | Jetzt ist es Zeit abzurechnen. |