ПРАВОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
правовой системой | Rechtssystem |
правовой спор | Rechtsstreit |
ПРАВОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Многие братья входят в Правовой Медсовет. | Viele der Logenbrüder sind in der Ärztekammer. |
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании. | Ein legaler Drogentest kann ein illegaler Blick in deine Zukunft bei der Firma werden. |
В правовой системе нашей страны это хорошо известно. | Etwas, wofür unser Land bekannt ist: |
Правовой протокол должен быть соблюден. | Das legale Protokoll muss eingehalten werden. |
Среди всего прочего, они дали мне доступ к данным об их криминально-правовой системе. | Sie gewährten mir Zugriff auf Daten zu ihrem Justizsystem. |
Это вообще не правовой спор. | Das ist keine Rechtsfrage. |
Думаю, ты могла бы вместе с друзьями организовать небольшой фонд правовой защиты вашего любимого преподавателя. | Sie sollten einen Rechtshilfefond organisieren... für ihre geliebte Professorin. |
У тебя есть правовой сертификат, выданный каким-либо из государственных учреждений? | Bist du rechtlich zugelassen durch eine Amtliche Bescheinigung? |
Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой, исчезнут. | Punkt. Ich habe wirklich angenommen, es gäbe ein Gesetz, auf das man im Gesetzesbuch zeigen konnte, dass die Zahlung der Steuer erfordert. |
- Федеральный Гражданский Правовой закон. | ...ein Bürgerrechtsgesetz gefunden. |
Я ценю вашу заботу о достоинстве суда, 007 но этот человек, налогоплательщик и конституция дает ему право попытаться управлять правовой системой так же, как и всем другим. | Ich weiß Ihre Sorge um die Würde des Gerichts zu schätzen, 007, nur verhält es sich so, dass der Mann als steuerzahlender Bürger dasselbe verfassungsmäßige Recht hat, das Rechtssystem zu manipulieren, wie jeder andere. |
Профессии, связанные с управлением деньгами, рекламой и самой правовой системой исчезнут. | So zum Beispiel alles was mit Geldmanagement zu tun hat, Werbung - zusammen mit dem Rechtssystem selbst. |
Когда я учился на востоке страны на правовой школе Мой отец звонил мне каждое воскресенье в 18:00, | Als ich damals noch auf der juristischen Fakultät war, rief mich mein Dad jeden Samstag um 18:00 Uhr an. |
Это правовой вопрос, не медицинский, мы тут ни при чем. | Es ist eine rechtliche Angelegenheit, keine medizinische. Wir haben damit nichts zu tun. Es ist einfach schrecklich. |
ћы очень надеемс€ на то, что в этом году станет возможным направить законодательство на поиск подход€щих путей создани€ правовой определенности дл€ внебиржевых деривативов. | Wir haben die große Hoffnung... Finanzminister (1999-2001) ...dass es dieses Jahr möglich sein wird... ein Gesetz zu verabschieden, dass in geeigneter Weise... Rechtssicherheit schaffen wird für OTC-Derivate. |