ж.
1) Praxis f
применить что-л. на практике — etw. in der Praxis anwenden
2) (приемы и навыки) Übung f; Erfahrung f (опыт)
из-за отсутствия практики — aus Mangel an Übung
3) (студенческая, учебная) Praktikum n
производственная практика — Berufspraktikum n
ПРАКТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша практика | Ihre Praxis |
его практика | seine Praxis |
здесь практика | eine Praxis |
зубоврачебная практика | Zahnarztpraxis |
и практика | und Übung |
Как практика | Wie ist das Praktikum |
не помешает практика | etwas Übung gebrauchen |
неплохая практика | eine gute Übung |
неплохая практика | gute Übung |
обычная практика | Routine |
обычная практика | üblich |
помешает практика | Übung gebrauchen |
практика | Practice |
практика | Praxis |
практика | üben |
ПРАКТИКА - больше примеров перевода
ПРАКТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нужна практика, она ведь певица. | - Sie muss üben. Sie ist Sängerin. |
Теория и практика должны быть едины. | In der Praxis auch. |
Поэтому в здании, где расположена его практика, он оборудовал небольшую квартирку и живет там. | Deshalb hat er sich in dem Haus, in dem er seine Praxis hat, auch gleich eine kleine Wohnung eingerichtet und lebt dort. |
Общая практика. | Nein. Ich will eine Praxis. |
Как и везде, тут нужна практика. | Wie alles, erfordert es Übung. |
Нужна практика и постоянная забота. | Das bedarf ungeheuren Fleißes. |
- Это хорошая практика. | - Tappman, der Colonel wartet. |
Он всегда говорил, что аварии - хорошая практика. | - Über dem Meer abgeschossen werden. |
- Практика – путь к совершенству! | Ja, und Übung macht den Meister. |
Абстрактные и возможно даже демагогичные. Но тем не менее, задерживать людей на 48 часов, если их взгляды отличаются от официальных - распространенная практика | Immer werden Personen mit anderer politischen Anschauung verhaftet. |
Это обычная практика для бизнесменов - преподносить подарки в интересах дела? | In der Tat, meine Damen und Herren der Welt! Es ist bei vielen Berufsgruppen gang und gäbe, in Ausübung ihres Berufes hoch geschätzte Kunden mit Geschenken zu bedenken. |
Ему, как тонко настроенному инструменту, нужна кропотливость и практика. | Es ist wie ein gestimmtes Instrument. Es braucht Übung. |
Это просто обычная практика. | Das ist so üblich. |
- Спасибо! "Стандарты и Практика". | Nimm mal die 7. Danke sehr. |
Это обычная практика для служащего войск США вступать в половую связь с пленными и убивать их? | Dann ist es üblich, dass Militärangehörige... sexuelle Beziehungen zu ihren Gefangenen haben und sie ermorden? |