ПРЕЕМНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его преемник | sein Nachfolger |
мой преемник | Mein Nachfolger |
преемник | Nachfolger |
преемник | Nachfolger von |
Преемник | Wareeth |
Преемник аль | Wareeth al |
Преемник Аль Гула | Al Ghul |
Преемник аль Гула | Wareeth al Ghul |
Преемник Мерлина | Der oberste Merlinier |
твой преемник | deine Nachfolgerin |
ПРЕЕМНИК - больше примеров перевода
ПРЕЕМНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он мой преемник. | Mein Nachfolger, sozusagen. |
Я - Юбер Бартон, преемник Кристофера Леммона. | Und ich bin Hubert La Bath, der Nachfolger von Christopher Lemmon. |
Преемник Кристофера Леммона. | Der Nachfolger von Christopher Lemmon. |
Я удивлен, что преемник Леммона появился так быстро. | Ich bin erstaunt, dass man so schnell einen Nachfolger für Lemmon herbeordert hat. |
- Где мой преемник? | - Wo ist mein Nachfolger? |
Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому. | Ich möchte keinen beleidigen, der mir Wein gebracht hat, aber man fragt sich, wieso die Nachfolgerin des Curzon Dax einwilligte, auf einem Schiff wie diesem zu dienen. |
Вскоре его преемник угодил в угол, открыл первое письмо, а там сказано: | Schon bald befand sein Nachfolger sich in einer solch schlimmen Zwickmühle, also öffnete er das 1 Kuvert und las: |
Преемник Апостолов | Ein Ausführer der Apostel. |
Мой ученик и, если вы позволите, мой преемник. | Mein Schüler... und mit Eurem Einverständnis mein Nachfolger. |
Я, на самом деле, его преемник в этом отделе. | Ich bin sein Nachfolger in der Abteilung. |
Он больше не работает в компании. Но его преемник говорит, что его работа здесь была полностью концептуальной. | Sein Nachfolger sagt, seine Arbeit war rein konzeptuell. |
У школы фехтования Тенен теперь есть преемник! | Jetzt gibt es einen Erben der Schwertkampfschule von Meister Kondo. |
И это достойный преемник! | Das muss tüchtig gefeiert werden. |
Думаешь, там тоже только один. Ладно, давайте, пошли. А разве нет последовательности, по которой только один преемник? | Du gehst davon aus das es nur eine Armee gibt komm schon, auf gehts gibt es nicht eine Nachfolgeregelung? |
Говорят, что преемник министр здравоохранения Чарльз, но есть ещё пятеро, которые считают, что взрывы всё меняют. | es gibt doch immer nur einen Nachfolger. es heisst HSS Sekretär Charls wäre der nächste in der Reihe aber es gibt da 5 andere die denken das sich die Regeln geändert hätten |